Stairs.  Entry group.  Materials.  Doors.  Locks.  Design

Stairs. Entry group. Materials. Doors. Locks. Design

» Then I too, amidst wild noise. “Letter to a Woman”: How one of Sergei Yesenin’s most famous poems appeared

Then I too, amidst wild noise. “Letter to a Woman”: How one of Sergei Yesenin’s most famous poems appeared

Do you remember,
Of course, you all remember
How I stood
Approaching the wall
You walked around the room excitedly
And something sharp
They threw it in my face.

You said:
It's time for us to part
What tormented you
My crazy life
That it's time for you to get down to business,
And my lot is
Roll further down.

Darling!
You didn't love me.
You didn’t know that in the crowd of people
I was like a horse driven into soap,
Spurred by a brave rider.

You didn't know
That I'm in complete smoke,
In a life torn apart by a storm
That's why I'm tormented because I don't understand -
Where does the fate of events take us?

Face to face
You can't see the face.
Big things can be seen from a distance.
When the sea surface boils,
The ship is in poor condition.

Earth is a ship!
But someone suddenly
Behind new life, new glory
In the thick of storms and blizzards
He directed her majestically.

Well, which of us is the biggest on deck?
Didn’t fall, vomit or swear?
There are few of them, with an experienced soul,
Who remained strong in pitching.

Then I too
To the wild noise
But mature knowledgeable about the job,
He went down into the ship's hold,
So as not to watch people vomit.
That hold was -
Russian pub.
And I leaned over the glass,
So that, without suffering for anyone,
Ruin yourself
In a drunken stupor.

Darling!
I tormented you
You were sad
In the eyes of the tired:
What am I showing off to you?
Wasted himself in scandals.

But you didn't know
What's in the smoke,
In a life torn apart by a storm
That's why I'm suffering
What I don't understand
Where does the fate of events take us...

Now the years have passed
I'm at a different age.
And I feel and think differently.
And I say over festive wine:
Praise and glory to the helmsman!

Today I
In the shock of tender feelings.
I remembered your sad tiredness.
And now
I'm rushing to tell you,
What was I like
And what happened to me!

Darling!
I'm pleased to say:
I avoided falling off the cliff.
Now in the Soviet side
I am the fiercest travel companion.

I have become the wrong person
Who was he then?
I wouldn't torture you
As it was before.
For the banner of liberty
And good work
I'm ready to go even to the English Channel.

Forgive me...
I know: you are not the same -
Do you live
With a serious, intelligent husband;
That you don’t need our toil,
And I myself to you
Not needed one bit.

Live like this
How the star guides you
Under the tabernacle of the renewed canopy.
With greetings,
always remembering you
Your acquaintance
Sergey Yesenin. Do you remember
You certainly remember
As I stood there,
Approaching the wall,
You excitedly walked around the room
And something drastic
In the face threw me.

You said:
Time for us to leave,
What are you tortured
My crazy life
That it is time for you to deal taken,
And my destiny -
Roll farther down.

Favorite!
I didn't like you.
Do not you know that the human sonmische
I was like a horse, driven into a later,
Spurred by a bold rider.

You didn't know
I"m in a solid smoke
Since I suffer and that I do not understand -
Where events taking us.

Face to face
Person can't see.
Big is seen in the distance.
When the surface of the sea is boiling,
Ship in a deployable state.

Earth - the ship!
But someone suddenly
For new life, new glory
In the midst of storms and direct blizzards
It's stately sent.

Well, which one of us on the deck of a large
Do not fall, do not vomit and did not swear?
There are few, with an experienced soul
Who remained strong in pitching.

Then I
Under wild noise
But knowing mature work,
Descended into the ship's hold,
So as not to look human vomit.
That hold was -
Russian tavern.
And I leaned over the glass,
So without suffering of anyone
ruin themselves
In a drunken stupor.

Favorite!
I tortured you,
Have you been longing
In the eyes of the wear:
What I paraded before you
Squandered themselves in scandals.

But you didn't know,
That in the continuous smoke
In the ruined life of the storm
Since I am suffering,
What I don't understand
Where events take us...
. . . . . . . . . . . . . . .

Now years have passed,
I aged another.
And I feel and think differently.
And I say the festive wine:
Praise and glory to the steering!

Today I
In the impact of affection.
I remembered your sad weariness.
Now
I tell you rush
What I was
And what happened to me!

Favorite!
I am delighted to say:
I avoid falling down the steep slope.
Now in the Soviet side
I'm the most furious companion.

I was not the same,
Who was then.
I would not torture you,
As it was before.
Behind the banner of liberty
And light work
Ready to go at least to the English Channel.

Excuse me...
I know you"re not the one -
you live
With a serious, intelligent husband;
What do you not need our drudgery,
And I myself you
Not the least bit necessary.

Live so
How do you lead a star
Under the canopy of Tabernacles updated.
With a greeting,
Always remembering you
your acquaintance
S ervice g e th e s e p and n.

Letter to a woman

Do you remember,
You all remember, of course,
How I stood
Approaching the wall
You walked around the room excitedly
And something sharp
They threw it in my face.
You said:
It's time for us to part
What tormented you
My crazy life
That it's time for you to get down to business,
And my lot is
Roll further down.
Darling!
You didn't love me.
You didn’t know that in the crowd of people
I was like a horse driven into soap,
Spurred by a brave rider.
You didn't know
That I'm in complete smoke,
In a life torn apart by a storm
That's why I'm tormented because I don't understand -
Where does the fate of events take us?
Face to face
You can't see the face.
Big things can be seen from a distance.
When the sea surface boils -
The ship is in poor condition.
Earth is a ship!
But someone suddenly
For a new life, new glory
In the thick of storms and blizzards
He directed her majestically.
Well, which of us is the biggest on deck?
Didn’t fall, vomit or swear?
There are few of them, with an experienced soul,
Who remained strong in pitching.
Then I too
To the wild noise
But maturely knowing the work,
He went down into the ship's hold,
So as not to watch people vomit.
That hold was -
Russian pub.
And I leaned over the glass,
So that, without suffering for anyone,
Ruin yourself
In a drunken stupor.
Darling!
I tormented you
You were sad
In the eyes of the tired:
What am I showing off to you?
Wasted himself in scandals.
But you didn't know
What's in the smoke,
In a life torn apart by a storm
That's why I'm suffering
What I don't understand
Where does the fate of events take us...
Now the years have passed.
I'm at a different age.
And I feel and think differently.
And I say over festive wine:
Praise and glory to the helmsman!
Today I
In the shock of tender feelings.
I remembered your sad tiredness.
And now
I'm rushing to tell you,
What I was like
And what happened to me!
Darling!
I'm pleased to say:
I avoided falling off the cliff.
Now in the Soviet side
I am the fiercest travel companion.
I have become the wrong person
Who was he then?
I wouldn't torture you
As it was before.
For the banner of liberty
And good work
I'm ready to go even to the English Channel.
Forgive me...
I know: you are not the same -
Do you live
With a serious, intelligent husband;
That you don’t need our toil,
And I myself to you
Not needed one bit.
Live like this
How the star guides you
Under the tabernacle of the renewed canopy.
With greetings,
always remembering you
Your acquaintance
Sergey Yesenin.

Analysis of Yesenin’s poem “Letter to a Woman”

There were many women in Sergei Yesenin’s life, but he did not have warm and tender feelings for all of them. Among them is Zinaida Reich, the poet’s first wife, whom he abandoned for the sake of his new hobby. It is noteworthy that Yesenin broke up with this woman at the moment when she was expecting her second child. Subsequently, the poet repented of his actions and even took upon himself the obligation to financially provide for his ex-wife and two children.

In 1922, Zinaida Reich remarried director Vsevolod Meyerhold, who soon adopted Yesenin’s children. However, the poet cannot forgive himself for what he did to his wife. In 1924, he dedicated a poem of repentance to her entitled “Letter to a Woman,” in which he asks ex-wife forgiveness. It is noteworthy that from the context of this work it follows that it was Zinaida Reich who insisted on breaking off relations with Yesenin, although after her divorce from the poet she was forced to undergo treatment for some time in a clinic for the mentally ill, since the dissolution of the marriage was a real collapse for her. However, acquaintances of this couple claimed that already at that moment Reich skillfully used her acting abilities, acting out scenes, one of which the poet describes in his poem. “You said: it’s time for us to part, that you are tormented by my crazy life,” Yesenin notes. And, apparently, it was phrases like these that strengthened his intention to get a divorce. In addition, according to the recollections of eyewitnesses, the poet could not forgive his chosen one for a long-standing deception: Reich lied that she had not had a man before the wedding, and such deceit was the first step towards breaking off the relationship. Yesenin was not tormented by jealousy, although he admitted that it was painful for him to learn the truth. However, I constantly wondered why this woman hid the truth. Therefore, it is not surprising that the poetic message to her contains the following phrase: “Beloved! You didn't love me." It is not accidental, because the word love is for the poet synonymous with trust, which did not exist between him and Zinaida Reich. There is no reproach in these words, but only bitterness from disappointment, since Yesenin only now realizes that he has connected his life with a person completely alien to him. He really tried to build a family and hoped that it would become a reliable refuge for him from life's troubles But, according to the poet, it turned out that he “was like a horse driven into the soap, spurred by a brave rider.”

Realizing that he family life was collapsing, the poet was sure that “the ship was in a deplorable state” and would soon sink. By sea vessel he means himself, noting that drunken scandals and brawls are the result of an unsuccessful marriage. His future is predetermined by Zinaida Reich, who prophesies the poet's death in a drunken stupor. But this does not happen, and years later Yesenin wants to tell his ex-wife in a poem what he really became. “I’m pleased to say: I avoided falling from the cliff,” the poet notes, emphasizing that he has become a completely different person. With his current views on life, the author feels that he would hardly torment this woman with betrayals and reproaches. And Zinaida Reich herself has changed, which Yesenin says openly: “You don’t need our toil and you don’t need me one bit.” But the poet does not hold a grudge against this woman, who has found her happiness in life. He forgives her insults, lies, and contempt, emphasizing that fate separated them into different sides. And no one should be blamed for this, since each of them has their own path, their own goals and their own future, in which they will never be able to be together again.


Share on social networks!

Sergei Yesenin wrote “Letter to a Woman” in 1924. This is one of the most famous lyric poems author. In the poem, Yesenin addresses his ex-wife, Zinaida Reich, whom the poet abandoned when she was carrying his second child. He gave up for the sake of an affair on the side, spinning in a drunken stupor.

It would seem that he is a scoundrel, a scoundrel - it is unthinkable to survive such a betrayal! Yesenin, of course, did not intend to leave the family, but it was Reich who insisted on the break, who was never able to forgive the betrayal. But, at the same time, she reacted so painfully to the betrayal of her adored husband that she later had to undergo treatment in a psychiatric clinic. Her love was too strong. Reich's love was not at all like Yesenin's love. The woman's love was huge and heavy, like an ancient stone vase filled with water. It was impossible to lift her and quench her thirst. you could only kneel down to drink this moisture and stay next to her for the rest of your life, because on your way, on your life path, you won’t take her. Overwhelming love! Love is shackles. Over time, this kind of thing burns out everything that is alive in the soul and after that nothing grows in this desert anymore. Is great love really good? If you can’t take her with you, but you can only stay nearby forever and depend on her? And Yesenin’s love was light and intoxicating, like a glass of affordable wine. It did not quench your thirst, but briefly immersed you in a feeling of euphoria.

So why did Yesenin decide to talk to Reich in a poem? They caused each other a lot of pain not because they were bad people. But only because they were people. Yesenin in this poem finally lets go of her, her former beloved, and says that the suffering has come to an end. He will no longer torment her with reproaches. He will no longer trouble her heart with memories and will not blame her for the breakup. It is very important to say that you are guilty. After all, if you don’t ask for forgiveness, the pain will last your whole life, even if you and the person part ways forever. With this poem, Yesenin asks for forgiveness, forgives himself and lets go of the pain of love killed by their own hands. What could be more inevitable than loneliness? Only a choice. And the result...

The text of the poem can be read in full on our website online.

Do you remember,
Of course, you all remember
How I stood
Approaching the wall
You walked around the room excitedly
And something sharp
They threw it in my face.

You said:
It's time for us to part
What tormented you
My crazy life
That it's time for you to get down to business,
And my destiny is
Roll further down.

Darling!
You didn't love me.
You didn’t know that in the crowd of people
I was like a horse driven into soap,
Spurred by a brave rider.

You didn't know
That I'm in complete smoke,
In a life torn apart by a storm
That’s why I’m tormented because I don’t understand -
Where does the fate of events take us?

Face to face
You can't see the face.
Big things can be seen from a distance.
When the sea surface boils,
The ship is in poor condition.

The earth is a ship!
But someone suddenly
For a new life, new glory
In the thick of storms and blizzards
He directed her majestically.

Well, which of us is the biggest on deck?
Didn’t fall, vomit or swear?
There are few of them, with an experienced soul,
Who remained strong in pitching.

Then I too
To the wild noise
But maturely knowing the work,
He went down into the ship's hold,
So as not to watch people vomit.
That hold was -
Russian pub.
And I leaned over the glass,
So that, without suffering for anyone,
Ruin yourself
In a drunken stupor.

Darling!
I tormented you
You were sad
In the eyes of the tired:
What am I showing off to you?
Wasted himself in scandals.

But you didn't know
What's in the smoke,
In a life torn apart by a storm
That's why I'm suffering
What I don't understand
Where does the fate of events take us...
. . . . . . . . . . . . . . .

Now the years have passed
I'm at a different age.
And I feel and think differently.
And I say over festive wine:
Praise and glory to the helmsman!

Today I
In the shock of tender feelings.
I remembered your sad tiredness.
And now
I'm rushing to tell you,
What was I like
And what happened to me!

Darling!
I'm pleased to say:
I avoided falling off the cliff.
Now in the Soviet side
I am the fiercest travel companion.

I have become the wrong person
Who was he then?
I wouldn't torture you
As it was before.
For the banner of liberty
And good work
I'm ready to go even to the English Channel.

Forgive me...
I know: you are not the same -
Do you live
With a serious, intelligent husband;
That you don’t need our toil,
And I myself to you
Not needed one bit.

Live like this
How the star guides you
Under the tabernacle of the renewed canopy.
With greetings,
always remembering you
Your acquaintance
Sergey Yesenin.

“Letter to a Woman” Sergei Yesenin

Do you remember,
You all remember, of course,
How I stood
Approaching the wall
You walked around the room excitedly
And something sharp
They threw it in my face.
You said:
It's time for us to part
What tormented you
My crazy life
That it's time for you to get down to business,
And my destiny is
Roll further down.
Darling!
You didn't love me.
You didn’t know that in the crowd of people
I was like a horse driven into soap,
Spurred by a brave rider.
You didn't know
That I'm in complete smoke,
In a life torn apart by a storm
That’s why I’m tormented because I don’t understand -
Where does the fate of events take us?
Face to face
You can't see the face.

Big things can be seen from a distance.
When the sea surface boils -
The ship is in poor condition.
The earth is a ship!
But someone suddenly
For a new life, new glory
In the thick of storms and blizzards
He directed her majestically.

Well, which of us is the biggest on deck?
Didn’t fall, vomit or swear?
There are few of them, with an experienced soul,
Who remained strong in pitching.

Then I too
To the wild noise
But maturely knowing the work,
He went down into the ship's hold,
So as not to watch people vomit.

That hold was -
Russian pub.
And I leaned over the glass,
So that, without suffering for anyone,
Ruin yourself
In a drunken stupor.

Darling!
I tormented you
You were sad
In the eyes of the tired:
What am I showing off to you?
Wasted himself in scandals.
But you didn't know
What's in the smoke,
In a life torn apart by a storm
That's why I'm suffering
What I don't understand
Where does the fate of events take us...

Now the years have passed.
I'm at a different age.
And I feel and think differently.
And I say over festive wine:
Praise and glory to the helmsman!
Today I
In the shock of tender feelings.
I remembered your sad tiredness.
And now
I'm rushing to tell you,
What I was like
And what happened to me!

Darling!
I'm pleased to say:
I avoided falling off the cliff.
Now in the Soviet side
I am the fiercest travel companion.
I have become the wrong person
Who was he then?
I wouldn't torture you
As it was before.
For the banner of liberty
And good work
I'm ready to go even to the English Channel.
Forgive me...
I know: you are not the same -
Do you live
With a serious, intelligent husband;
That you don’t need our toil,
And I myself to you
Not needed one bit.
Live like this
How the star guides you
Under the tabernacle of the renewed canopy.
With greetings,
always remembering you
Your acquaintance
Sergey Yesenin.

Analysis of Yesenin’s poem “Letter to a Woman”

There were many women in Sergei Yesenin’s life, but he did not have warm and tender feelings for all of them. Among them is Zinaida Reich, the poet’s first wife, whom he abandoned for the sake of his new hobby. It is noteworthy that Yesenin broke up with this woman at the moment when she was expecting her second child. Subsequently, the poet repented of his actions and even took upon himself the obligation to financially provide for his ex-wife and two children.

In 1922, Zinaida Reich remarried director Vsevolod Meyerhold, who soon adopted Yesenin’s children. However, the poet cannot forgive himself for what he did to his wife. In 1924, he dedicated a poem of repentance to her entitled “Letter to a Woman,” in which he asked his ex-wife for forgiveness. It is noteworthy that from the context of this work it follows that it was Zinaida Reich who insisted on breaking off relations with Yesenin, although after her divorce from the poet she was forced to undergo treatment for some time in a clinic for the mentally ill, since the dissolution of the marriage was a real collapse for her. However, acquaintances of this couple claimed that already at that moment Reich skillfully used her acting abilities, acting out scenes, one of which the poet describes in his poem. “You said: it’s time for us to part, that you are tormented by my crazy life,” notes Yesenin. And, apparently, it was phrases like these that strengthened his intention to get a divorce. In addition, according to the recollections of eyewitnesses, the poet could not forgive his chosen one for a long-standing deception: Reich lied that she had not had a man before the wedding, and such deceit was the first step towards breaking off the relationship. Yesenin was not tormented by jealousy, although he admitted that it was painful for him to learn the truth. However, I constantly wondered why this woman hid the truth. Therefore, it is not surprising that the poetic message to her contains the following phrase: “Beloved! You didn't love me." It is not accidental, because the word love is for the poet synonymous with trust, which did not exist between him and Zinaida Reich. There is no reproach in these words, but only bitterness from disappointment, since Yesenin only now realizes that he has connected his life with a person completely alien to him. He really tried to build a family and hoped that it would become for him a reliable refuge from everyday hardships. But, according to the poet, it turned out that he “was like a horse driven into the soap, spurred by a brave rider.”

Realizing that his family life was collapsing, the poet was sure that “the ship was in a deplorable state” and would soon sink. By sea vessel he means himself, noting that drunken scandals and brawls are the result of an unsuccessful marriage. His future is predetermined by Zinaida Reich, who prophesies the poet's death in a drunken stupor. But this does not happen, and years later Yesenin wants to tell his ex-wife in a poem what he really became. “I’m pleased to say: I avoided falling from the cliff,” the poet notes, emphasizing that he has become a completely different person. With his current views on life, the author feels that he would hardly torment this woman with betrayals and reproaches. And Zinaida Reich herself has changed, which Yesenin says openly: “You don’t need our toil and you don’t need me one bit.” But the poet does not hold a grudge against this woman, who has found her happiness in life. He forgives her for her insults, lies, and contempt, emphasizing that fate has taken them in different directions. And no one should be blamed for this, since each of them has their own path, their own goals and their own future, in which they will never be able to be together again.

Youth is the time of love, the time of blossoming, the time of light hobbies and strange madness. When you are in your 20s and the whole world is under pressure, your feelings are overwhelming, you want to live and strive for the best. This is exactly what Yesenin was like when he returned to Moscow as a famous poet and met an educated lady, Zinaida Reich.

German – Russian in spirit

Zinaida Nikolaevna Reich was born in 1862 in the family of a simple railway worker, by origin. Her father was a Social Democrat and was a member of the RSDLP. Together with their daughter, since 1897 they adhered to revolutionary views, for which the family was expelled from Odessa to Bendery.

Even before meeting Yesenin, the convinced revolutionary Zinaida Reich suffered for a just cause.

There Zinaida entered the gymnasium and graduated from 8 classes. Then she left for Petrograd and entered the Faculty of History and Literature, after graduating from which at the age of 23 she met Sergei Yesenin.

Moscow's mischievous reveler is a family man?

In 1917, Zinaida and Sergei got married during a trip to Alexei Ganin, a friend of the poet. Yesenin spent his bachelor party in Volgograd, and it was in the ancient stone Kirik and Ulitta. At this event, the poet Bystrov held the crown above his head.

Disappointments and discord

The first wedding night was a complete disappointment for the poet. The woman lied to him about being innocent. The deception was discovered, which left an imprint on their relationship. The marriage was not destined to last long. As a result, the young people separated.

A drunk, a brawler and a rowdy - Yesenin's family life fully demonstrated the poet's difficult character.

You may ask, but how? Only after Zinaida remarried Meyerhold, who accepted her children from Yesenin, was the poet able to develop warm feelings and write an immortal poem.

Do you remember,

Of course, you all remember
How I stood
Approaching the wall
You walked around excitedly
And something sharp
They threw it in my face.

You said:
It's time for us to part
What tormented you
My crazy life
That it's time for you to get down to business,
And my lot is
Roll further down.

Darling!
You didn't love me.
You didn’t know that in the crowd of people
I was like a horse driven into soap,
Spurred by a brave rider.

You didn't know
That I'm in complete smoke,
In a life torn apart by a storm
That's why I'm tormented because I don't understand -
Where does the fate of events take us?

Face to face
You can't see the face.
Big things can be seen from a distance.
When the sea surface boils,
The ship is in poor condition.

Earth is a ship!
But someone suddenly
For a new life, new glory
In the thick of storms and blizzards
He directed her majestically.

Well, which of us is the biggest on deck?
Didn’t fall, vomit or swear?
There are few of them, with an experienced soul,
Who remained strong in pitching.

Then I too
Under the noise
But maturely knowing the work,
He went down into the ship's hold,
So as not to watch people vomit.
That hold was -
Russian pub.
And I leaned over the glass,
So that, without suffering for anyone,
Ruin yourself
In a drunken stupor.

Darling!
I tormented you
You were sad
In the eyes of the tired:
What am I showing off to you?
Wasted himself in scandals.

But you didn't know
What's in the smoke,
In a life torn apart by a storm
That's why I'm suffering
What I don't understand
Where does the fate of events take us...
. . . . . . . . . . . . . . .

Now the years have passed
I'm at a different age.
And I feel and think differently.
And I say over festive wine:
Praise and glory to the helmsman!

Today I
In the shock of tender feelings.
I remembered your sad tiredness.
And now
I'm rushing to tell you,
What was I like
And what happened to me!

Darling!
I'm pleased to say:
I avoided falling off the cliff.
Now in the Soviet side
I am the fiercest travel companion.

I have become the wrong person
Who was he then?
I wouldn't torture you
As it was before.
For the banner of liberty
And good work
I'm ready to go even to the English Channel.

Forgive me...
I know: you are not the same -
Do you live
With a serious, intelligent husband;
That you don’t need our toil,
And I myself to you
Not needed one bit.

Live like this
How the star guides you
Under the tabernacle of the renewed canopy.
With greetings,
always remembering you
Your acquaintance
Sergey Yesenin.

Did he love Zinaida? There is an opinion that yes, because until his death he carried her photograph on his chest...