Stairs.  Entry group.  Materials.  Doors.  Locks.  Design

Stairs. Entry group. Materials. Doors. Locks. Design

» What kind of speech Matryona preserves and how she catches it. Matryona's speech. Russian problems in English speech by Lynn Wisson

What kind of speech Matryona preserves and how she catches it. Matryona's speech. Russian problems in English speech by Lynn Wisson

Created in the tradition of the “Yuletide story,” Svetlana Usacheva’s fairy tale is one of the works in which the things around us “come to life.” Touching, a little sad and very cute story of a gift given to New Year a rug that has lived in the house for many years, learned a lot, seen a lot and finally became “old and shabby” speaks volumes to a sensitive soul. Perhaps this fairy tale is not so much “about how important it is to be needed”, but about how important it is to be loved and how important it is to remain faithful to those you love.

Shadow of the Goblin Valery Kazakov

The political novel is a special genre, seemingly “borderline” between realism and phantasmagoria. It seems that it is no coincidence that works that gravitate toward this genre (for the actual genre boundaries are very vague and practically never occur in a “template” form) usually turn out to be dystopias or gloomy forecasts, or they sin with excessive journalisticism, behind which the artistic component is lost. Due to the exotic nature of this genre, it is probably not represented in Russian literature by many novels. Small forms,…

Apology of Lucius Apuleius

"Apology" of Apuleius testify to a good knowledge of rhetoric, wit, dexterity and skillful command of language. The composition of the "Apology" as a speech actually delivered in court is quite clear and transparent, although it deviates somewhat from traditional scheme. Of course, one can hardly think that it was uttered in exactly the harmonious, fully processed form in which it was published, but it was written in general quite in simple language, the thoughts expressed in it are not disguised by an overly sophisticated form and one topic is clearly separated...

Maintain your #1 asset. Rich Dad's Advice...Robert Kiyosaki

The time that you receive as a gift from God should be distributed so that the “Asset” column increases. Defining your priorities, learning to spend your time in such a way that you have enough time every day to complete the most important thing for you to complete it on time, will give you the power over life that you can only dream of.

Keep your child healthy. How? Valeria Hristolyubova

Preserving and strengthening children's health is one of the main tasks of parents. Most problems such as lack of appetite, excessive or underweight, slow physical development can be solved through regular exercise. And the basics healthy image lives are laid at a very early age. In this book, the author talks about how not to make a mistake when choosing a sport, how to strengthen a child physically, how to recognize and correctly develop his abilities and personal qualities, build character. This book is not…

How to save a marriage. How to Reconnect in a Relationship...Dave Carder

In a sense, this book is intended for all married people. Knowing the essence of fallen human nature, we understand that infidelity poses a danger to absolutely each of us. But first of all, the book is written for those who have already been affected by infidelity, whose marriage is facing such a threat at the moment, as well as for those whose marriage has already broken up. For those who have divorced or left their family, the book will help them understand what happened in their marriage. It will also be useful to those who, as a professional counselor or just a close friend...

Play with the child. How? Development of perception,... Yulia Titova

We continue to play with children under the guidance of neuropsychologists. This book contains games for developing perception, memory and thinking. The development of these functions in preschoolers is much more important than even the ability to read and count. At the same time, the games do not take much time and do not require special preparation. But how much benefit and pleasure they bring! And you can play them when you and your child are walking home from kindergarten or preparing lunch with him. So, play always, play everywhere! There is a lot in the book useful tips from neuropsychologists, which will be of interest to specialists...

About Russia. Three speeches. Ivan Ilyin

Articles by Ivan Aleksandrovich Ilyin, written by him from 1948 to 1954. in the form of bulletins “Our tasks”, despite the past 50 years, not only have not lost their relevance, but, like good wine that improves over time, have become even more understandable and SIGNIFICANT against the backdrop of what is happening (and predicted by I. A. Ilyin) in Russian Federation(“RF”) “democratic genocide” of the Russian people. Published by publications: I. A. Ilyin. About Russia. Three speeches. 1926-1933. Sofia, ed. “For Russia”, 1934 I. A. Ilyin. Our tasks. Articles 1948-1954. Volume I. Ed. Russian General Military Union...

How tin was tempered Alexander Shchegolev

A new shocking novel by Alexander Shchegolev, the author of the famous film bestseller “Tin”. This is not a nightmare, this is a nightmare reality. And her golden rule says: selling a person in parts is much more profitable than selling the whole person. A normal underground business in which people are faceless commodities. At best, the inventors of this nightmare will leave the “product” with a last name. But why does she have a stump with one arm? The rest was sold, like all the “patients” of this clinic. There is a great demand for human beings now. If there is demand, there will be goods. In a word, real “tough”...

Native speech. Lessons in Fine Literature Peter Weil

“Reading the main books of Russian literature is like revising your biography again. Life experience accumulated along with reading and thanks to it... We grow together with books - they grow in us. And someday the time comes to rebel against what was invested in childhood... attitude towards the classics “, wrote Peter Weil and Alexander Genis in the preface to the very first edition of their “Native Speech” twenty years ago. Two journalists and writers who emigrated from the USSR created a book in a foreign land, which soon became a real, albeit slightly humorous, monument...

The world's largest scams. The art of deception... Alexander Solovyov

This book talks about the world's largest scams and swindlers. Tulip fever in Holland, Company South Seas in Great Britain, the construction of the Panama Canal - scams from which the economies of entire countries and thousands of people suffered, as well as tricks of charlatan doctors as old as time and harmless and funny newspaper ducks are discussed in the first part of the book. In the second and third parts we're talking about about people whose sophisticated mind, combined with a thirst for profit and natural artistry, pushed them to the most unimaginable enterprises. These are the “hunters of the brave...

Russian problems in English speech by Lynn Wisson

Lynn Visson - American of Russian origin; since the 1970s, a professor of Russian language and literature at American universities, and for the last twenty-odd years, a simultaneous translator from Russian and from French into English at the UN. Author of a number of books and articles devoted to the comparative study of the cultures of America and Russia and published in both countries. In our country, Lynn's two works are best known - a textbook and a workshop on simultaneous translation from Russian into English, which have been reprinted many times. "Russian problems...

Textbook of rhetoric. Speech training with exercises X. Lemmerman

The proposed textbook is intended as a systematic introduction to modern rhetoric. Its purpose is to help develop speaking skills and conduct discussion; briefly, coherently and in accessible form reveal the iron rules that have proven their effectiveness in oratory practice. We are talking about instruction not in artistic reading, but in speech practice, it doesn’t matter in what sphere of life. This book is mainly the result of experience and reflection from pedagogical as well as political and Everyday life. I also interviewed all kinds of small, medium...

Solzhenitsyn's Russia is his native southeast, the Western Front during the war and northern Siberia. central Russia for him - the mythical cradle of the nation; this is the Russia that Oleg Kostoglotov dreams of, which the narrator opens with filial respect in “Matryona’s Dvor”, average Russia, a tranquil landscape in which churches, “princesses white and red,” run up the hills, “rising above the straw and plank everyday life.” But this interior Russia is a desecrated kingdom: churches have been turned into sawmills, shining bell towers have been gutted.

The little ones glorify this Mother Russia, just as the epics glorify Kitezh, the city swallowed by the waters. Admiring Lake Segden, Solzhenitsyn writes: “I would like to settle here forever... Here the soul, like trembling air, would flow between water and sky, and pure, deep thoughts would flow.” But the lake is captured by the “fierce prince” - a local big shot - and his “evil kids”. So Solzhenitsyn comes to the old theme of Russia captured by the dragon; This theme was already used by the Symbolists, and after them by Pasternak in Doctor Zhivago. So, she is inaccessible, inaccessible, this middle Russia, at once both a captive and a myth, forest Russia, which is symbolized by Agnia in the “First Circle”, which he never loses sight of in his heart, and the memory of the heart binds all his creativity to the primordial element - to the mother forest. But mythical Russia will not be the theater of action.<...>

Solzhenitsyn considers the harmony of language and its musical structure to be lost. This musical system has found refuge among the people, and Ignatich enjoys the chanting speech of old Matryona, the colloquial superlatives, inherited from epics with syntax and images that go back to the rural cosmos. The narrator Ignatich dreams of a peaceful corner “in the very interior of Russia.” When choosing a refuge for himself, he is guided by the names of the villages, because in the old days names “did not lie”: villages, like people, had nicknames that revealed their souls. Then they were replaced by barbaric nicknames like “Torfoprodukt”: “Ah, Turgenev didn’t know that it was possible to write something like that in Russian!” Just as patriarchal mutual assistance (traces of “peace”) is preserved in Talnov, so Matryona, in her life full of troubles, keeps intact the figurative speech of the Ryazan peasants, equipped with proverbs and sayings. (Ivan Denisovich’s dialectisms are also Ryazan.)

All modern technical vocabulary is “shifted” by the humor of folk etymology, like the heroes of Leskov or Remizov. Matryona immediately discerns the falseness in the words. “The Lada is not ours. And he pampers with his voice,” she says, listening to the singer on the radio, but she can instantly discern the “true” melody when Glinka’s romances are broadcast. Her calendar is ancient church calendar Happy twelve holidays and Easter, with many saints. Her entire syntax is based on anacoluths 1 and elliptical constructions 2, her speech is compressed, strong, and energetic. When Matryona dies, the house is filled with “weepers” in the old manner, and we hear three types of “weeps”: funeral wails in the proper sense, “accusatory wails against her husband’s relatives” and answers to accusations.

Some of Solzhenitsyn's works are constructed as tales, hidden to one degree or another. In “Matryona’s Dvor” this is quite obvious: the narrator Ignatich is the author’s double.<...>

The action of "Matryonin's Dvor" takes place in 1956. Like Ivan Denisovich, Matryona speaks singly, in Ryazan. Former prisoner, and now school teacher and his landlady, taciturn, smiling, selfless, immediately find mutual language; the basis of this agreement is mutual respect and silence. Yearning to find shelter in some peaceful corner of Russia, Ignatich, the narrator, shares the poverty and inner world Matryona. Everything here is “true” - from the wobbly cat to the yellowed posters. But “the connection and meaning of her life, barely becoming visible to me, began to move in those same days.” Matryona, the “Russian woman” (remember Nekrasov!), has a double calling: she is a model of modesty, restraint, and Solzhenitsyn sees in her the true meaning of Russian life, but at the same time she is fraught with tragedy. Her past is tragic, distorted by the bestial rudeness of men. Her end is tragic: the greedy brother-in-law, who snatched away from her “the upper room that was standing idle” and thus became the indirect cause of her senseless death at a railway crossing, is the very eternal riot, selfishness, rapacity that disfigure Russia and destroy “connections.” and the meaning" of Matryona's life. Solzhenitsyn made this parable-report from a real incident, which he witnessed and therefore experienced with particular poignancy. The haggard face of the hostess became one of those “knots” of Russian fate that he so passionately sought. It is impossible to translate all the regional, peasant words and phrases of this report, but even in translation the reader vividly senses the amazing authenticity of the story. Solzhenitsyn turns to the genre of the essay - the same one that Turgenev used in “Notes of a Hunter.” It’s as if life itself gave the unknown Ignatich, hidden in the far corner of the Russian landscape, this image of Russian fate, this Matryona, poor in “goods,” but directly going back to the Beatitudes of the Sermon on the Mount.<...>

Answering the question which of the Russian authors is closest to him in terms of literary excellence, Solzhenitsyn named the poetess Marina Tsvetaeva and the prose writer Yevgeny Zamyatin. If Solzhenitsyn’s closeness to these two writers is primarily of a linguistic nature (the desire for syntactic condensation, related speech of the people, “Old Russian neologisms,” the search for an extremely energetic word), then it is rooted, of course, in their common interest in folk art.

Based on a book by a French critic
Georges Niva "Solzhenitsyn"

1 Anacoluth - syntactic inconsistency of the members of a sentence, not noticed by the author or intentionally allowed to give the phrase a characteristic pungency.

2 Elliptical construction (ellipse) - an omission in a phrase of a word, which, however, is easily implied.

Questions and tasks

  1. Prepare a story about the writer based on the textbook article.
  2. Thanks to which books did Russian literature and the Russian language appear to Solzhenitsyn in a completely different light?
  3. What work brought the writer fame and world fame? What struck everyone about this work?
  4. What did the “artistic research” - “The Gulag Archipelago” - tell readers?
  5. What works of A. Solzhenitsyn have you read?
  6. What award did the writer receive from the Orthodox Church?
  7. What was the original title of the story “Matrenin’s Dvor”?
  8. What is A. I. Solzhenitsyn’s Russia like? How is she revealed at the beginning of the story “Matrenin’s Dvor”?
  9. What kind of speech does Matryona preserve? How does one detect falsehood in words?
  10. Does Solzhenitsyn’s work “Matrenin’s Dvor” look like a fairy tale or an essay? What tales and essays of other writers are familiar to you?
  11. How the “fable” “shines through” in the portraits of the heroes of Solzhenitsyn’s works animal world", Russian humor folk tales and epics?
  12. What is the tragedy of Matryona’s life and fate? Why does the writer call the main character a righteous woman? What interested you in this story? Prepare a message on this topic.
  13. What is the greatness of the writer Solzhenitsyn, according to the French critic Georges Nive? Give a detailed answer to this question.

Matryona's speech is frequent folk speech, in which there are many dialecticisms, with expressive syntax that clearly conveys the intonation of the speaker.

The love with which Solzhenitsyn conveys the speech of a village woman, the attention he pays to outdated and rare words, shows an attentive reader of Dahl’s dictionary.

The story does not say that Matryona felt the falseness in the words. This is what is written in the article based on the book by J. Niva (p. 264), but we are studying not the article, but the story itself.

There is an episode in the story that tells how Matryona listened to the radio, how she reacted to various news and how she felt about the performance of songs by Chaliapin and the concert from Glinka’s romances: she did not recognize Chaliapin as “ours,” but “warmed up” while listening to Glinka’s romances.

    The value of the story lies in its very realistic and reliable presentation of events. The life and death of Matryona Zakharova are shown as they really were. The title of the story has several meanings. The title of the story shows the reader that...

    The works of A. I. Solzhenitsyn are marked by the harsh truth of life. In the story "Matrenin's Dvor" he tells about the destinies of the Russian village, about the moral shifts that occur in the souls of the peasants. The main character of the story had to experience...

  1. New!

    She is the same righteous man, without whom... the village does not stand. Neither the city. Not all the land is ours. A. Solzhenitsyn. Matrenin's Dvor In his story "Matrenin's Dvor" A.I. Solzhenitsyn acts as a successor to the wonderful traditions of the Russian classics who created...

  2. Alexander Isaevich Solzhenitsyn is a wonderful Russian writer, he fought, commanded a battery from 1943 to 1945, and then was convicted of keeping diaries, which was prohibited in the active army. In 1962, in the "New World" he published the now famous...

    Russia is rich not only in boundless spaces, fertile lands, orchards, but also extraordinary people, righteous people, gifted with pure, divine energy. They look at us with clear, deep eyes, as if they are looking into our souls, so...

Matryona's speech is a frequent folk speech, in which there are many dialectisms, with expressive syntax that clearly conveys the intonation of the speaker.

The love with which Solzhenitsyn conveys the speech of a village woman, the attention he pays to outdated and rare words, shows an attentive reader of Dahl’s dictionary.

The story does not say that Matryona felt the falseness in the words. This is what is written in the article based on the book by J. Niva (p. 264), but we are studying not the article, but the story itself.

There is an episode in the story that tells how Matryona listened to the radio, how she reacted to various news and how she felt about the performance of songs by Chaliapin and the concert from Glinka’s romances: she did not recognize Chaliapin as “ours,” but “warmed up” while listening to Glinka’s romances.

Glossary:

  • what kind of speech does Matryona preserve, how does she detect falsehood in words
  • What kind of speech does Matryona keep? How does one detect falsehood in words?
  • What kind of speech does Matryona keep?
  • how Matryona detects falsehood in words
  • speech characteristics of Matryona

Other works on this topic:

  1. Tragedy is something that shocks and is filled with suffering. In the first months of the hero’s life with Matryona, the fate of the mistress does not seem tragic to him. He sees a “lost old woman”...
  2. Matryona Vasilyevna, the main character of A.I. Solzhenitsyn’s story “Matryona’s Dvor,” appears in this passage as a patient and enduring woman. Not every person could do this...
  3. Almost every writer has a secret theme that worries him especially strongly and runs through his entire work as a leitmotif. For Nekrasov, the singer of the Russian people, such a topic became...
  4. Direct speech is a method of transmitting someone else’s speech in which it is clearly separated from the author’s speech, reproduced verbatim, and therefore completely retains its lexical, grammatical,...
  5. Someone else's speech is various insertions of someone else's text, included by the speaker or writer in his own author's text. This kind of insertion can also represent the statements of others...