Stairs.  Entry group.  Materials.  Doors.  Locks.  Design

Stairs. Entry group. Materials. Doors. Locks. Design

» Please in Romani language. Gypsy magic words

Please in Romani language. Gypsy magic words

Please do not judge me too harshly - the words are arranged haphazardly and only those that I can remember now. Over time, the dictionary will take on more specific forms.

here - you

tumE - you

tuke - to you

terE - yours

mirI (mirO) - mine (mine)

mange - me

mander - from me

kokurO - himself

ki tu - to you

yune - she

amorO - ours

amore - ours

kai - where

SavO - which one

sarEsa - absolutely

sneakers - when

nothing - nothing

con - who

karik - where

cheese - how

palsO - why

but - how much

Darik - here

fool - there

KaYake - yes

nipples - why

dulEski - because

chayuri (tea) - girl, girl

chaYale - girls, girls

chavoro (chavorAle) - boy, guy

chavAle - boys, guys

Rum - gypsy, husband

rumny - gypsy, wife

GILY - song

KamAm - love

me here kamam - I love you

mangav - please

me here mangav - I ask you

jav ke me - come to me

yav darik - come here

shunEsa? - do you hear?

avEn - let's go

khEr - house

avEn kharE - let's go home

from a cuirass? - What do we do?

from that KamEs? - what do you want?

tu bi mirO - you without me

Mme biterO - I'm without you

dumindyom - thought

so mange te kira? - what should I do?

tu JinEs? - You know?

meh na ginOm - I don’t know

phen - say

so tu phengyang? - what you said?

Who is he? - who's there?

nothing me tuter na mangawa - I’m not asking you for anything

nothing me tuter na phenAva - I won’t tell you anything

chamudEs - you kiss

me jinom, so tu man kamesa - I know that you love me

tyrdev! - stop! Wait!

day sy - that's right

tehAs - to eat

with texas? - what to eat?

ugey's sneakers? - where did you go?

tu mirI kamly (tu mirO kamlO) - you are my beloved (you are my beloved)

me bitero tydzhevau na muzhinav - I can’t live without you

mae bango li - it's my fault

ripirAva - I remember

from Manz? - what happened with me?

Shuru dukhal - headache

Uh, here's the birth - I'm looking for you

tu me lahtyom - I found you

tu na holyasov - don’t be angry

sorry Sorry

KamEsa? - Want?

play - drink

AvEsa tyrdEs? - will you smoke?

for thousands! - do not smoke!

palE - forward

angel - back

traduNY - car

dates - from here

AvEn datYr - I’ll send it from here

ZAKER - closed

utkErdo - open

meh, it's killing meAva - I'll kill you

chachipe - true

hokhavEsa - you are deceiving

na ujA - don't go

now me java - now I'll come

DevEl - God

te skarin man deval! - May God punish you!

dAde - dad

yes - mom

bibi - aunt

how - uncle

phEn - brother

pshAn - sister

yavEla - will come

de but? - at what time?

TasYa - tomorrow

TasYa fell - the day after tomorrow

DadyvEs - today

DyvES - day

uda - door

churi - knife

balA - hair

chibe - bed

angrusty - ring

Chirgin - stars

chirgenori - asterisk

yakh - eye

yakhA - eyes

tere yakkha cheese chirginya - your eyes are like stars

yak - light

parnO - white

kaO - black

lulO - red

lilOro - leaflet, passport

barO - big

bang - damn

manush - man

Gajo is not a gypsy

chacho - true

bJav - wedding

panI - water

bravInta - vodka

so! - Look!

de mange dykhAv - let me see

DashuEk - 11

deshudUy - 12

DeshutrIn - 13

bishtE - 20

triYanda - 30

stardasha - 40

Nomadic, wandering Dictionary of Russian synonyms. gypsy see vagrant Dictionary of synonyms of the Russian language. Practical guide. M.: Russian language. Z. E. Alexandrova. 2011… Synonym dictionary

GYPSY- GYpsy, gypsy, gypsy. adj. to the gypsies (see gypsies). Gypsy romance. ❖ Gypsy life (colloquial) trans. life without shelter, without home comfort. Gypsy sweat see sweat. Ushakov's explanatory dictionary. D.N. Ushakov. 1935 1940 ... Ushakov's Explanatory Dictionary

Gypsy- Gypsy sweat (breaks through; jokingly, outdated) chills, feeling of cold. But as soon as the cold starts, the gypsy sweat will begin to break through. Leikin... Phraseological Dictionary of the Russian Language

GYPSY- GYpsy, oh, oh. 1. see gypsies. 2. Relating to the gypsies, their language, national character, way of life, culture, as well as the territory of their residence and nomadism, history; like the gypsies. C. language (Indian group of the Indo-European family... ... Ozhegov's Explanatory Dictionary

GYPSY- from the word gypsy. a) Characteristic of gypsies. b) Not having his own home. Explanation 25000 foreign words, which came into use in the Russian language, with the meaning of their roots. Mikhelson A.D., 1865 ... Dictionary of foreign words of the Russian language

Gypsy- oh, oh. see also gypsy, gypsy 1) to gypsies and gypsies 1) Gypsy camp. These are the songs. Tsyga/ … Dictionary of many expressions

Gypsy- I adj. 1. Relating to a gypsy [gypsy I], a gypsy [gypsy II], associated with them. 2. Characteristic of a gypsy [gypsy I], gypsy woman [gypsy II], characteristic of them. 3. Belonging to a gypsy [gypsy I], gypsy woman [gypsy II]. II adj. unraveling... Modern Dictionary Russian language Efremova

Gypsy- gypsy, gypsy, gypsy, gypsy, gypsy, gypsy, gypsy, gypsy, gypsy, gypsy, gypsy, gypsy, gypsy, gypsy, gypsy, gypsy, gypsy, gypsy, gypsy, gypsy, gypsy, gypsy... Forms of words

Gypsy- Gypsy... Russian spelling dictionary

Gypsy - … orthographic dictionary Russian language

Gypsy- oh, oh. 1. to Gypsies and Gypsies (1 digit). Ts. camp. These are the songs. C. language. 2. Like the gypsies. These eyes. Whose nature is this? What a love for horses. This is the life; ot life (about the life of someone who does not have permanent place residence, home comfort and... encyclopedic Dictionary

Books

  • Gypsy album, Bessonov Nikolai Vladimirovich. "Gypsy Album" is a window into the world of tents and tents. Artists different countries were fascinated by the original culture of the “nomadic tribe”. The book contains the best paintings and engravings created during the period... Buy for 1653 rubles
  • Gypsy album, Bessonov Nikolay. "Gypsy Album" is a window into the world of tents and tents. Artists from different countries were fascinated by the original culture of the “nomadic tribe”. The book contains the best paintings and engravings created during the period... Buy for 1517 rubles
  • Gypsy Baron. Gypsy Baron. Operetta in 3 acts: clavier and libretto. Study guide, Strauss Johann. `The Gypsy Baron` (German: `Zigeunerbaron`) is an operetta in three acts by the Austrian composer Johann Strauss (son), written by him in 1885 and having worldwide success. The libretto was based on...

Gypsies have been living in Russia for several centuries. They can be found throughout the country - from the borders in the west to Far East. Not a single horse market in the 19th century could do without their active participation. Their special dance and musical art brought them well-deserved fame. What language do these people speak? Is there a single gypsy language? After all, gypsies are different. There are Ukrainian servas, Romanian Vlachs, German Sinti, Crimean and Moldavian gypsies. What does gypsy linguistics say about this? Let's try to figure out what language the gypsies speak. What words were borrowed from it into our vocabulary?

Language formation process

Very often some people are called gypsies. What is this connected with? Most likely, they cannot sit in one place, they constantly change their place of residence or like to beg for something. A very interesting people are the gypsies. Europeans believed that they originally came from Egypt, which is why in many languages ​​the word “gypsy” is a derivative of “Egypt.”

In fact, a thousand years ago, several tribes from the north and west of India migrated to other countries. So they became gypsies. Some tribes ended up in Persia, others wandered near the lands of Turkey, some reached Syria, Egypt and North Africa. Being immigrants from India, these people retained the Indian language for communication.

Later, the gypsies migrated to the Balkans, Russia, and Hungary. Then they appeared in European countries: Germany, England, France, Spain, Sweden and Finland.

Centuries of wanderings led to the fact that the gypsy language borrowed words from other languages. After all, the gypsies had occupations that allowed them to roam. Some were engaged in wood carving, others made dishes, others danced, sang, wrote poetry, and told fortunes. They all loved horses and traded them. In Spain, the gypsies danced flamenco beautifully.

So, the Gypsy language belongs to the Indo-Aryan group of Indo-European languages. This language is also used by residents of Pakistan, India, and Bangladesh. It is this dialect that is considered the only Balkan language of Indian origin. The Gypsy dialect has two close relatives - the Domari language (used by the inhabitants of Jerusalem) and Lomavren (formerly used by the Armenians).

Since the gypsies traveled all over the world, the development of their dialect occurred in the form of separate dialects. In each country where gypsies lived, some of their own dialect features were formed.

Although the Gypsies separate themselves from other peoples, a single “Gypsy society” has not yet been formed. This leads to the extinction of Romani dialects.

Countries where gypsies live

How common is the Gypsy dialect today? The most a large number of Representatives of this people live in Romania - about half a million people. The next country in terms of their number is Bulgaria - 370 thousand. About 300 thousand Roma live in Turkey. Over 250,000 people live in Hungary. The next country is France, where about 215,000 Roma live. The following list will show you the number of users of the Romani dialect in other countries:

  • in Russia - 129,000;
  • Serbia - 108,000;
  • Slovakia - 106,000;
  • Albania - 90,000;
  • Germany - 85,000;
  • Republic of Macedonia - 54,000;
  • Ukraine - 47,000;
  • Italy - 42,000;
  • Bosnia and Herzegovina - 40,000.

In all other European countries their number is less than 20,000. There are only 1,000 representatives in the UK, Spain and Estonia.

A little grammar of the gypsy dialect

The gypsy dialect is inherent definite article differences by gender and number. The presence of seven cases is distinguished: nominative, accusative, dative, depositive, possessive, instrumental, vocative. All nouns have abstract concepts of the masculine gender. Pronouns have only six cases, without a vocative. There is no verb infinitive. Adjectives are declined when they refer to a noun.

Dialects

Sometimes speakers of different dialects of the Romani language do not understand each other well. Only conversations on everyday topics are generally understandable. Modern language Roma have three mega-groups:

  1. Romani.
  2. Lomavren.
  3. Domari.

Each major dialect zone is further divided into smaller groups that include phonetic and grammatical innovations. Borrowing depends on the environment. The existence of the following largest dialect zones is noted:

  • Northern. This includes Scandinavian, Finnish, Baltic gypsies, Sinti, and Russian Roma.
  • Central. Austrian, Czech, Hungarian, Slovak dialects.
  • Vlashskaya. Dialects: Lovari, Vlach, Kelderari.
  • Balkan. Serbian, Bulgarian, Crimean gypsies.
  • Servitskaya. Received strong influence from northeastern dialects.

In Russia, the Vlach dialect, borrowed from the language of the Romanian gypsies, is considered the most widespread. From it came the local Northern Russian dialect. It is similar to the Polish, Czech, Slovak, Lithuanian dialect. It is important to note that on the basis of the Kelderari dialect, a project was drawn up for the supra-dialectal Koine - a common Gypsy language.

Moldovan and Romanian gypsies

In 2002, it was first celebrated in Moldova. The first mention of Moldavian gypsies was in 1428. Representatives of this people in Moldova, as in Romania, obey their baron. For many years, Moldovan Roma have been subjected to oppression. After all, in the nineteenth century it was still possible to buy an entire family of gypsies and use them as slaves.

The Baron of the Gypsies of Moldova today is Arthur Cerare. Here these people are mainly engaged in handicrafts. The houses of the gypsies can be recognized from afar, as well as their clothes. They decorate them colorfully and put entire paintings on the walls. Most often, the owners have enough skills for landscapes and flowers. There are also rich representatives of this people. Their houses look like mansions, churches or temples.

Features of Russian Gypsy dialects

The ancestors of Russian gypsies came to the country from Poland. They were engaged in horse trading, fortune telling, music and were Orthodox Christians. Now they can be found throughout the territory Russian Federation. People especially like their songs and dances. With the advent of the October Revolution, the Gypsy merchant class was completely destroyed, and the horse markets were closed. The Nazis were also subjected to this.

The dialect of Russian Roma is filled with tracings from Polish, German, and Russian. Suffixes and prefixes were borrowed. Most main feature The Russian dialect is considered to use the ending -ы. It is used in feminine nouns and adjectives and is similar to the ending -i. Examples: romny (gypsy), parny (white), loly (red). But with the ending -i: khurmi (porridge), churi (knife).

Here are examples of words that have common gypsy roots: dad (father), dai (mother), gray (horse), vast (hand), yakh (eye), yag (fire), pany (water). We will also give examples of words with borrowings from the Russian language: reka (river), rodo (clan), vesna (spring), bida (trouble), tsveto (color). The words taken from the Polish language are: sando (court), indaraka (skirt), skempo (stingy). The following borrowings were taken from the Germans: fälda (field), fanchtra (window), shtuba (apartment).

Gypsy words in Russian

Borrowings not only penetrate into the gypsy dialect, but also leave it. They especially fill the street, criminal, restaurant and musical vocabulary. Everyone knows that the word “lave” means money, because many gypsies often ask for it for fortune telling. “Steal” also comes from the gypsy dialect and means “to steal.” Often, instead of “to eat and eat,” the slang “to eat” is used. To play on musical instrument sometimes they use "labat". And very often young people use the word “dude,” which means “their guy.”

The most common gypsy phrases

If you want to study the most popular phrases of the nomadic people, you can contact gypsy dictionary. The phrase “Gypsy language” itself is written in it as “Romano rakirebe”. Here are the most commonly used greeting phrases:

  • bakhtales - hello;
  • dubridin - hello;
  • misto yavyan - welcome;
  • deves lacho - good afternoon.

In addition to greetings, you may be interested in other standard phrases:

  • yaven saste - be healthy;
  • nais - thank you;
  • lachi ryat - Good night;
  • cheese here kharen - what is your name;
  • sorry - excuse me;
  • me here kamam - I love you;
  • me here mangawa - I ask you;
  • me shukar - I'm fine;
  • Miro Devel - My God!

In literature and art

Gypsy dialect is more often used as a colloquial dialect. Nevertheless, some books are written in this dialect. The following writers used it to write works: Lexa Manush, Papusha, Mateo Maximov. Also worth noting are Georgy Tsvetkov, Valdemar Kalinin, Janusz Panchenko, Dzhura Makhotin, Ilona Makhotina. There are a number of other writers who used the gypsy dialect in their works.

Mostly small prose forms and poetry were written on it. Poetry has always been a traditional entertainment for these people. But you can’t write a prose work without some preparation.

There is a theater "Pralipe", where performances are performed in the Gypsy dialect. Nikolai Shishkin's first operetta also stages productions in the Roma language.

Two directors making films in this language have become widely known. This is Tony Gatlif. The Roma language was used in the films “Strange Stranger”, “Lucky”, “Exiles”, “Time of the Gypsies”.

Gypsies in the USA

In Canada and the USA you can also meet Roma, but there are very few of them here. They are represented by all three branches of European gypsies: Kale, Sinti, Roma. How did the representatives get to America? They came there in different years. These were mainly Roma artists from countries former USSR, as well as from the Czech Republic and Romania.

For American gypsies there is no single way of life and a single culture; they have dissolved among the most diverse segments of the population. Some became marginalized, others became big businessmen. IN North America guitar virtuoso Vadim Kolpakov, professor Ronald Lee, writer Emil Demeter, musician Evgeniy Gudz became famous.

Most Americans have a vague idea about this people. Gypsy culture seems distant and exotic to them. It is estimated that there are about a million Roma in the United States. Some of them have to suffer from stereotypes in the field of employment.

The threat of extinction of gypsy dialects

Some European gypsies are still nomadic, but most are accustomed to a sedentary lifestyle. The dialect of this people was strongly influenced by Slavic and other languages. Therefore, there is a high probability of losing it. There are approximately 3-4 million native Roma speakers throughout Europe. The main obstacle to its spread is considered to be the low literacy level of the Roma. Although Kosovo, Macedonia, Croatia, Romania, Slovenia, Slovakia, Germany, Finland, and Hungary recognize it as a language of national minorities.

The big disadvantage of the gypsy dialect is its neglect. Grammar and vocabulary are in a fairly primitive state. It is even easier for these people to preserve their identity at the level of everyday life, but at the level of speech it is very bad. There are very few Gypsy prefixes and particles, so the language is littered with Russian elements. However, today in some countries groups are working to standardize the Romani language. Romania even has a unified system for teaching the Romani language. In Serbia, some channels and radio programs are broadcast on it.

This self-instruction manual is intended for studying the dialect of Moscow (Russian) Gypsies.
The first part of the book is divided into separate lessons, which include grammar, exercises, texts with parallel translation into Russian and dictionaries for the texts.
The second part contains ancient and popular songs and poems, proverbs and sayings, as well as crossword puzzles to test vocabulary acquisition.
The book provides keys to exercises, answers to crossword puzzles, and at the end you will find Gypsy-Russian and Russian-Gypsy dictionaries.
The book is addressed to everyone who wants to learn the Gypsy language from scratch, as well as those who want to improve their knowledge. The publication is of interest to linguists, comparative scholars, Indologists, and folklorists.

GRAMMATICAL CHARACTERISTICS OF PARTS OF SPEECH IN THE GYpsy LANGUAGE.
In terms of their grammatical meaning and functions in speech, various parts of speech practically do not differ from the corresponding parts of speech in the Russian language. For this reason, we can not dwell in detail on the formal characteristics of each of them, that is, repeat that a noun denotes objects and substances, as well as abstract concepts conceived objectively (love, whiteness), that a verb denotes the action of an object, and an adjective - a characteristic subject. A more detailed analysis of the necessary “particular differences is presented below when describing individual features of parts of speech.

The educational material of the manual is divided into separate lessons. The logic of distribution of this material is simple: first, information about the noun and verb is given, in these lessons words of other parts of speech are introduced - they are presented in Dictionaries for educational texts with grammatical commentary. This will allow the reader to gradually accumulate vocabulary and examples of its use in speech, necessary for the following lessons. The author tried to distribute the material evenly across the lessons, but in a number of cases it was necessary to make the grammar sections of the lessons more voluminous. The fact is that the reader is unlikely to be able to find a grammar reference book or other textbook in addition to the self-instruction manual. They have not been published for a long time, and in previously published books the terms do not always coincide with those used in this manual. Therefore, the author, with all his desire for laconicism, was forced to make the grammar sections for a number of lessons more extensive, so that the reader could find in them answers to those questions that will inevitably arise in the future as his knowledge grows.

CONTENT
PREFACE
Introductory course. ELEMENTARY INFORMATION ABOUT THE GYpsy LANGUAGE
Dialects of the Romani language
What this book doesn't have
What's in this book
WRITING AND PRONUNCIATION
Gypsy alphabet (Roman alphabet)
Gypsy pronunciation (Romano vyrakiriben)
Recommendations for working with dictionary materials
Recommendations for working with texts
GRAMMAR
Parts of speech in the Romani language
Grammatical characteristics of parts of speech in the Romani language List of conventional abbreviations
Part I. BASIC COURSE (Lessons 1-34)
Lesson 1. Two kinds of nouns. The meaning of conjugated forms of the verb. Present tense of the verb. Present tense of verbs I conjugation
Lesson 2. Determining gender by special endings in original and borrowed nouns. Verbs not included in any of the three conjugations
Lesson 3. Borrowed nouns. Short forms of the present tense
Lesson 4. Adaptation of borrowed nouns; remembering the gender of nouns. Adaptation of borrowed verbs
Lesson 5. Plural original masculine nouns. Present tense of verbs II conjugation
Lesson 6. Plural of native feminine nouns. Present tense of verbs III conjugation
Lesson 7. Plural of borrowed masculine nouns. Short forms present time
Lesson 8. Plurals of borrowed feminine nouns. Reflexive verb forms
Lesson 9. The basis of oblique cases of original masculine nouns. Personal forms of the infinitive (indefinite form of the verb)
Lesson 10. The basis of indirect cases of original feminine nouns. Personal infinitive forms (2)
Lesson 11. The basis of indirect cases of borrowed masculine nouns. Future forms I ( perfect form)
Lesson 12. The basis of indirect cases of borrowed feminine nouns. Future forms II ( imperfect form)
Lesson 13. Declension of animate and inanimate nouns. The meaning of case forms. Future forms II (imperfective)
Lesson 14. Declension of original masculine nouns. Forms imperative mood
Lesson 15. Declension of original masculine nouns (2). Imperative forms (2)
Lesson 16. Vocative form of nouns. Past tense forms I (perfective)
Lesson 17. Declension of borrowed masculine nouns. Past tense forms I (2)
Lesson 18. Declension of original feminine nouns. Past tense forms I (3)
Lesson 19. Declension of original feminine nouns (2). Past tense forms I (4)
Lesson 20. Vocative form of feminine nouns. Past tense forms I (5)
Lesson 21. Declension of borrowed nouns of the feminine gender. Past tense forms I from verbs of III conjugation (6)
Lesson 22. Declined form of nouns. Past tense forms I (7)
Lesson 23. Two groups of adjectives. Declension of native adjectives
Lesson 24. Formation of participles. The meaning of participles and their use in speech
Lesson 25. Declension of borrowed adjectives
Lesson 26. comparative adjectives and adverbs. Participles
Lesson 27. Pronouns. Declension of personal pronouns
Lesson 28. Declension of demonstrative pronouns. Prepositions
Lesson 29. Declension of interrogative pronouns. Prepositions (2)
Lesson 30. Declension of possessive pronouns and other adjective pronouns. Article
Lesson 31. Independent use of adjectives and pronouns. Cardinal numbers
Lesson 32. Declension of cardinal numerals. Adverbs, their formation
Lesson 33. Ordinal numerals. Groups of adverbs according to their meaning
Lesson 34. Declension of ordinal numerals. Groups of adverbs by their meaning (2)
Keys to tasks
Part II. TEXTS IN GYpsy LANGUAGE FOR INDEPENDENT WORK
POPULAR ROMANS AND FOLK SONGS, POEMS
1. Poor (fragment)
2. Brook (fragment)
3. Me som rum
4. Gene Roma
5. Mae mangav Devlas
6. Mato
7. Sunny
8. Ay, yes con avela?
9. Swaggered
10. Shalyonochka
11. Tent terdy
12. Painting
13. Dohane
14. Siramareste
15. Gossip
16. Blow the crap
17. Pine
18. Ditties
19. Swag
20. Ay, romale
21. On Marenti
22. Shylaly balaval
23. Barvales cheese
24. Ke Shuryaki
25. Britzka
26. Kai Yone
27. Draw wash
28. Smolensk pines
29. Poetry*
30. Risev
31. The golden grove dissuaded me*
32. My joy lives*
33. Sov, mro chiyavoro
34. Kale yakha*
35. Nane tsoha
36. Progaea
37. Ukrainian Gilya*
38. Kalina lole*
39. Baro foro Kishinevo
40. Dyves and rat
41. Sare Patrya
42. Oh, no, no
43. It’s very frosty outside
44. Shagritsa
45. Nane mande rodo
46. ​​Roma*
47. Phabengro*
48. Vine
PROSE SAMPLES FOR READING WITH A DICTIONARY
49. Riddles (garade lava)
50. Proverbs
51. Fairy tale
ADDITIONAL TASKS
52. Crosswords
53. Palindromes
54. Anagrams
Part II. DICTIONARIES
Gypsy-Russian educational dictionary
Russian-Gypsy educational dictionary
Conversational phrases
HOW TO STUDY FURTHER.

THE ACCIDENT WITH THE INTERNET WAS ELIMINATED AND THIS IS GOOD.

Today I want to write a few expressions in the gypsy language, which, for example, help me in life. Perhaps they will help others too.

YASVEN PALOS FIREPLACE

These gypsies magic words They help gypsies open any doors in the sense that before going anywhere to any meeting, much less a business meeting, the gypsy says these words to himself and the meeting is a success. That is, what the gypsy wanted to get from this meeting, he gets. The conspiracy works for all people except the so-called whiners or complainers. That is, those people who are always whining that their life has not been successful, that everything in this wonderful world for God is bad. God does not give such people good luck as a punishment for sinful thoughts about themselves.

CONSPIRACY AGAINST THEFT

How to make sure that you are not robbed by gypsies or other wizards? Very simple. There is a gypsy spell in Russian: “Fish with a head, everything that happened is all with me.” It is necessary to pronounce the spell with passion and faith, out loud or silently, in every corner of your rooms in the house and when going out into the street. The conspiracy is only suitable for those people who have never stolen in their lives. Whoever stole is sinful and the conspiracy will not help him, God will punish him for theft with theft. A gypsy conspiracy cannot be stronger than God's will.

KYZYL BYZMA (BLACK CAT)

To prevent people you don’t know from damaging or putting the evil eye on you, before meeting them or before making a phone call, you need to angrily say “Kyzyl Byzma” out loud or silently to yourself. And you must believe in the power of these words, and then you will not be afraid of any damage or evil eye. The black cat is a symbol of the Devil. When a black cat crosses your path, it means great luck; the Devil himself wants to protect you.

JHA LACHI DROM - Say these words before important matter three times before you start doing something and everything will work out for you and be successful. And if there are obstacles that need to be resolved, say this to yourself too. Very strong kind magic words

MANDO SARO SHUKAR - I'm fine

These magic words are needed in order not to anger God. “Sir juwese?” - the gypsies ask each other. Mando saro shukar - the second gypsy always answers. Always and constantly say in response to a question about how you are doing, “mando saro shukar” to yourself and out loud the same thing in Russian, and everything will really get better in your life.

JA DATZIR!

I won't give you a translation, you don't need it. These magic words must be spoken to yourself with rage and force in the company of those people who annoy you and get on your nerves with moralizing or whining. Say “Jah datsir” three times in a row and you will see how this person will fuck off from you and will not bother you at all.