Лестницы. Входная группа. Материалы. Двери. Замки. Дизайн

Лестницы. Входная группа. Материалы. Двери. Замки. Дизайн

» » Греческий язык интернет урок выучить. Самоучители, справочники, словари, материалы для изучения греческого языка: скачать бесплатно

Греческий язык интернет урок выучить. Самоучители, справочники, словари, материалы для изучения греческого языка: скачать бесплатно

На этой странице я выкладываю ссылки на все самое необходимое (на мой взгляд) для изучения современного греческого языка самостоятельно. Сайтов, книжек, программ существует достаточно много, но все они повторяют друг друга в каком-то смысле, или же материал изложен там лишь частично, или без примеров, или еще что. Я понимаю всю жадность, когда хочется скачать как можно больше курсов, самоучителей, справочников по грамматике и т.д. Но гнаться за количеством найденных книжек - не выход в изучении языка, лучше использовать литературы меньше, зато качественнее. И вместо того, чтобы почитывать три самоучителя параллельно, лучше пройти до конца хотя бы один. Поэтому ниже я привожу ссылки, которые я считаю наиболее полезными для новичков, основными, базовыми, хотя они могут пригодиться и тем, кто греческий язык изучает давно и глубоко:

Самоучители

Рытова М. Л. Новогреческий язык. Практический курс . Некогда это был единственный учебник греческого на русском языке. И хотя темы уроков советские, часто даже скучные, но последовательность изложения грамматики мне нравится больше всего именно у Рытовой , потому что правила приведены комплексно, без разрывов.

Борисова А.Б. Греческий без репетитора. (Попробуйте скачать pdf , надеюсь, ссылка еще действительна. Тоже наиболее часто используемый самоучитель, по сравнению с Рытовой мне там больше нравятся темы, более простые и современные слова, выражения, легче запоминаются. Книга часто встречается в магазинах, в интернете тоже можно найти архив, состоящий из djvu и mp3 файлов, постоянной ссылки дать не могу, потому что файлы постоянно удаляются за нарушение авторских прав. Но найти ее и бесплатно скачать не так уж и сложно. А ВКонтакте можно найти аудиофайлы "Греческий язык для начинающих" .

G. Feller, M. Vorobyova. Самоучитель греческого языка . Современный метод изучения греческого языка за 25 уроков. Я не очень поняла, чем этот метод современен, по мне так до сих пор не изобрели иного метода изучения иностранного языка, чем работать: слушать-читать-заучивать-писать. Но тоже неплохой самоучитель, с современными легкими выражениями.

Справочники

Греческие глаголы - отличный сайт, посвященный глаголам в новогреческом языке. Очень удобно проверять и узнавать, как спрягаются глаголы, как изменяются по числам, лицам, есть все времена, залоги, наклонения и причастия. Для удобства цветами показаны спряжения, глаголы удобно разделены на типы (похожие окончания/похожее спряжение). И хотя глаголов порядка 800 штук, их по уши хватает, чтобы уловить правила спряжения. Ну ооочень полезная штука.

Справочник по греческой грамматике . Вторая часть. Один из моих любимых справочников, мне особенно нравится тем, что там много (десятки, а не два-три, как обычно) примеров склонения существительных и прилагательных в греческом языке.

Тресорукова И.В. Греческий язык. Справочник по грамматике. Это второй справочник, который мне очень нравится, там много информации, все качественно и удобно, ооочень полезный. Бумажную версию можно купить в магазинах, но вот у себя в городе я ни разу не видела. Поэтому и ссылки на этот справочник в интернете постоянно появляются и удаляются, но при достаточной настойчивости его можно найти и скачать бесплатно относительно легко. Очень советую!

Произношение

Интернет-полиглот: произношение греческих слов . Чтение и произношение греческих слов на начальном этапе вызывает определенные проблемы, а при самостоятельном изучении иногда и спросить не у кого. В этом случае можно обратиться к сайту "Интернет-полиглот", русское произношение некоторых слов там часто странное, а вот греческое - вполне ничего, слова разделены на темы, можно поиграть в игру на запоминание с картинками. Но оптимальный вариант контроля над правильностью чтения слов - это песни. Здесь, на сайте Песни Эллады их достаточно - можно и послушать, и почитать =)

Отдельный раздел с греческой грамматикой на сайте "Песни Эллады", с таблицами склонений существительных и примерами употребления их в песнях. Пожалуй, я приближаюсь к воплощению своей исходной идеи - сделать сайт, помогающий изучать греческий язык через музыку. В разделе существительные разделены по родам и на группы в зависимости от типа склонения, описаны правила, по которым существительные склоняются. А примеры взяты из песен, всегда можно послушать и запомнить. Это очень удобно - запоминать фразу из песни, потом она сама приходит (даже когда не надо:)). Пока что раздел сделан только для существительных мужского и женского родов, но это еще только начало!

Дополнительно

Греческий язык с песней: тексты . При изучении языка важно читать, много, но сложно найти свой уровень, когда знаешь мало. Говорят, для комфортного чтения надо, чтобы в тексте было не более 40% новых слов. На указанном сайте можно найти много маленьких и больших текстов, простых и не очень, а также параллельные переводы, что тоже очень удобно. Да и вообще там много чего есть - пословицы, афоризмы, стихи, комиксы и т.п.

Амбар-Эллада - большой амбар греческой всячины Алексея Потросова, много ссылок на полезные ресурсы, так или иначе связанные с Грецией и изучением греческого языка - это и музыка, и радио, и телевидение, и газеты, и программки, и переводы греческих песен т.д. и т.п.

Тесты

Тесты на знание греческого языка . Несложные тесты для проверки своих знаний в области новогреческого, тестов много, хотя и одинаковых.

Тесты на сайте "Песни Эллады" для отработки склонения существительных на автомате.

Дорогие греки! Вы просили — мы сделали:) Вернее, не мы, а наши друзья из самого уютного сообщества для изучающих греческий язык онлайн вконтакте Говорим по-гречески! Μιλάμε Ελληνικά! Большое спасибо Юлиане Масимовой за эту статью.

Произношение

  1. Начальный курс фонетики по учебнику Рытовой http://www.topcyprus.net/greek/phonetics/phonetics-of-the-greek-language.html
  2. Описание фонетики http://www.omniglot.com/writing/greek.htm
  3. Детали и особенности греческого произношения с подробными таблицами и примерами, которые можно прослушать онлайн (страница на английском языке): http://www.foundalis.com/lan/grphdetl.htm

Грамматика

6. Посмотреть все формы любого слова, найти начальную форму глагола: http://www.neurolingo.gr/el/online_tools/lexiscope.htm

7. Портал Лексиграм: словарь склонения и спряжения слов http://www.lexigram.gr/lex/newg/#Hist0

8. Глаголы и их формы, перевод на англ. язык http://moderngreekverbs.com/contents.html

Учебники

9. Учебники и другие учебные пособия в формате Pdf , на сайте необходима регистрация, затем можно скачивать книги бесплатно (выделяется 100 баллов, одна книга стоит примерно 2-3 балла, в дальнейшем баллы можно пополнять): http://www.twirpx.com/search/

  • Для начинающих (уровень А1 и А2): Ελληνικά τώρα 1+1. К нему есть аудио.
  • Уровень А1 и А2 — Επικοινωνήστε ελληνικά 1 — Communicate in Greek, аудио и рабочая тетрадь с грамматическими упражнениями отдельно.Это веселый учебник со смешными карикатурами и отличными заданиями на развитие разговорной речи. У него есть часть 2 — для уровней В1-В2
  • Для уровней С1-С2 — Καλεϊδοσκόπιο Γ1, Γ2 (здесь можно только скачать образцы http://www.hcc.edu.gr/el/news/1-latest-news/291-kalei..
  • Для уровней А1-В2 (выпущены до классификации по уровням): Ελληνική γλώσσα Γ. Μπαμπινιώτη и Νέα Ελληνικά γα ξένους, к нему есть все аудио
  • Учебник на русском языке: А.Б.Борисова Греческий без репетитора (уровни А1-В2)
  • учебник Ελληνική γλώσσα Γ. Μπαμπινιώτη — там самые лучшие таблицы по грамматике и синтаксису (хотя он и полностью на греческом). Анастасия Магазова ворует тексты

Подкасты

10. Превосходные аудио-подкасты с расшифровкой в Pdf и возможностью скачивания. Уровень языка постепенно усложняется: http://www.hau.gr/?i=learning.en.podcasts-in-greek

Радио онлайн

Аудиокниги

Словари и разговорники

17. Русско-греческий словарь http://new_greek_russian.academic.ru

18. Греческо-английский словарь онлайн с озвучкой http://www.dictionarist.com/greek

Видеоуроки

19. Греческий на BBC — видеоуроки http://www.bbc.co.uk/languages/greek/guide/

Youtube каналы

20. Видеоуроки Греческий с нуля. Нужно слушать и повторять готовые фразы на греческом. Тематика: повседневное общение, кафе, ресторан https://www.youtube.com/watch?v=irvJ-ZWp5YA

21. Греческий от проекта Speak Asap – Греческий за 7 уроков. Лексика, грамматика на уровень А1. https://www.youtube.com/watch?v=Hm65v4IPsl8

22. Видео-проект Greek-for-you https://www.youtube.com/watch?v=x5WtE8WrpLY

23. Канал Easy Greek – с уровня А2 https://www.youtube.com/watch?v=gtmBaIKw5P4

24. Аудиокниги на греческом: http://www.youtube.com/playlist?list=PLvev7gYFGSavD8P6xqa4Ip2HiUh3P7r5K

25. Канал с учебными видео по греческому языку для учеников начальной греческой школы https://www.youtube.com/channel/UCnUUoWRBIEcCkST59d4JPmg

Фильмы

Книги

30. Открытая библиотека включает свободные от авторских прав произведения классической литературы, а также современные произведения, размещенные самими авторами. Все книги по списку Открытой литературы распространяются свободно и легально. http://www.openbook.gr/2011/10/anoikth-bibliothhkh.html

31. Электронные книги бесплатно http://www.ebooks4greeks.gr/δωρεανελληνικα-ηλεκτρονικαβιβλια-free-ebooks

32. Интерактивные учебники для греческой средней школы по классам и предметам - подходят для изучающих греческий язык как иностранный на уровнях В1-В2.

Экзамены и тесты

37. Портал Центра греческого языка, который проводит, в частности, экзамены на СЕРТИФИКАЦИЮ ЗНАНИЯ ГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА. Здесь вы можете:

— Определить свой уровень владения греческим языком
— Найти центры проведения экзаменов на Сертификат владения греческим языком (необходим для учебы и работы в Греции)
— Скачать материалы для подготовки к экзаменам на Сертификат

Разные сайты

38 . Сайт с разнообразной информацией о греческом языке, много ссылок на ресурсы:

Изучение греческого языка требует терпения и усидчивости. Глядя первый раз на греческие «иероглифы» сложно представить, насколько этот язык может быть ритмичен и мелодичен. Помню свое первое впечатление, когда открыл учебник: ни кириллица ни латынь — непонятно что. А когда начал учить и ломал язык на непривычных слуху ударениях… Именно такие мысли натолкнули на идею написать пост о первых трудностях людей, сталкивающихся с изучением греческого.

Не буду грешить и скажу откровенно, этот пост писал не в одиночку. У каждого свои трудности, и я попросил Аню – — рассказать о наиболее системных ошибках. Так что, по сути, пересказываю.

Итак, сложности начинающих при изучении греческого языка можно «положить на несколько китов»: письменность и правила чтения, личные местоимения и глагол-связка «быть», а также падежи. А теперь обо всем этом немножко подробней.

В греческой письменности и правилах чтения основная сложность заложена в их отличии от близкой нам кириллицы или повсеместно изучаемого английского. В связи с тем, что мозг при первом соприкосновении с новым пытается обращаться к ранее изученному материалу, студенты часто путают греческие ν(ню) и ρ(ро) с визуально идентичными английскими v и p.

Правописание также вызывает определенные трудности: например, в греческом языке существуют 6!!! различных букв и буквосочетаний для обозначения звука «и», похожая ситуация также со звуками «э» и «о».

Но, как правило, сложности в чтении быстро преодолеваются, и уже на третьем уроке среднестатистический ученик свободно читает. С правописанием, в силу приведенных выше причин, дела обстоят чуть сложнее, поскольку написание многих слов нужно просто зазубрить.

Вторая распространенная сложность – личные местоимения и глагол-связка «быть». Хотя ученики часто «застряют» на этом этапе, с практикой он тоже успешно преодолевается. Подчеркну, что соответствующие правила – несложные — они просто отличаются от русского и английского из-за того, что греческий принадлежит к другой языковой группе. И дело здесь не в сложности, а в элементарной практике.

Третий основной «ступор» – падежи. Изучая греческие падежи, начинаешь понимать, насколько сложно англоговорящему приходится при изучении русского. Но все же греческие падежи проще русских — не считая звательного, их всего три.

Основной момент в падежах – это изменение окончаний и ударений. И если с первым учащиеся справляются достаточно легко и быстро, то второе приходит чуть позже при систематической практике. Наибольшее количество нареканий связано с родительным падежом, поскольку в нем происходит как изменение окончания, так и перебегание ударения. Однако, как показывает практика, несколько дней упорства, и этот «гордиев узел» также удается ликвидировать.

Глагол сам по себе несложен, но при его изучении важно прочувствовать ритм. Это особенно важно при изменении времени глаголов, когда, как и в предыдущем случае, происходит перебегание ударения.

Если добавить сюда нюансы пассивного залога, то становится понятно, что без усидчивости осилить эту тему будет непросто. Но есть хороший выход: глагол можно учить сразу во всех формах (по времени и по лицам). Это не только помогает лучше ориентироваться на будущее и ухватывать чувство ритма, но и способствует более быстрому пополнению словарного запаса.

Таким образом, изучение греческого имеет свои нюансы. Однако вытекают они не из сложности языка или наличия каких-то особенных конструкций, а из его отличия от привычных нам русского и английского.

Совет преподавателя – не отчаиваться при первых трудностях и не отступать. Во многих моментах греческий гораздо проще, чем кажется на первый взгляд. Просто нужно набраться терпения, выработать свой подход и все получится.

Здравствуйте! Если вы читаете этот сайт, то с большой вероятностью можно сказать, что вы являетесь поклонником солнечной Эллады. Вот сегодня и поговорим об очень важном моменте — это греческий язык, стоит ли его учить, как учить, сложно ли это? Как выучить этот загадочный язык самому – помогут ли самоучитель, книги, курсы?

Вопросов много, но давайте вспомним – на протяжении столетий культурным человеком считался тот, кто знал и греческий язык в том числе. В дореволюционных российских гимназиях древнегреческий язык был обязательным предметом.

И вы тоже знаете очень многие слова, если не верите – то скоро в этом убедитесь. Начнём по порядку.

Греческий язык — немного истории

Греческий язык считается одним из индоевропейских языков, но стоит особняком и относится к своей собственной, греческой группе. Помню, это на меня произвело большое впечатление классе в шестом, тогда я рассматривала атлас, где была лингвистическая карта мира, и греческий язык был сам по себе, абсолютно один в своей группе.

Конечно, есть и диалекты, например, понтийский, но, насколько я понимаю, в них больше сохранилось от древнегреческого языка, и отделять от греческого их нельзя. А сам язык один из древнейших письменных языков в мире, первые письменные источники относятся к критско-микенской цивилизации (12 – 15 век до н.э.)

В последние два столетия в Греции было как бы два языка – кафаревуса и димотика. Первый язык был по нормам схож с древнегреческим, был более официальным и литературным. Димотика – язык народа, разговорный язык, на котором и сейчас говорит Греция. Диглоссия (двуязычие) была упразднена в 1976 году и официальным языком стал Димотика.

На современном греческом языке, как говорит нам Википедия, разговаривают сейчас и считают его родным около 15 миллионов человек во всем мире. А отдельные слова, я уверена, употребляет подавляющее большинство жителей планеты Земля. Вы сомневаетесь? Вот примеры (все ударения всегда там, где стоит знак ударения):

Греческие слова, которые вы знаете

Огромное большинство медицинских терминов.

  • «παιδίατρος » — педиатр
  • «γυναικολόγος » — гинеколог
  • «θεραπεία » — терапия
  • «οφθαλμός » — глаз и так далее и тому подобное.

Из других областей:

  • «κινηματογράφος » — кинематограф, кино как общее понятие, например, «ελληνικός κινηματογράφος» — греческое кино
  • «θέατρο » — театр
  • «χάρισμα » — буквально»подарок», то есть какое-то хорошее качество, Божий дар.

Греческие имена

Про имена тоже стоит сказать – ведь как много у нас греческих имен!

  • «Θεόδωρος » — Теодорос — Фёдор (Божий дар)
  • «Αρσένιος » — Арсениос — Арсений. Что-то очень мужское, «арсеникос» означает «мужского пола»
  • «Πέτρος » — Петрос — Петр («петра» — камень)
  • «Γαλίνη » — Галини — Галина (спокойствие, умиротворение)
  • «Ειρήνη » — Ирини — Ирина (мир) и так далее.

Моего дедушку крестили Анемподистом, в детстве я удивлялась этому странному имени. А «ανεμπόδιστος » — «анэмбодистос» — по-гречески значит «беспрепятственный».

О мы уже говорили, они нам встречаются буквально во всех областях нашей жизни. Да и сама наша кириллица в основе своей имеет греческий алфавит.

Как выучить греческий язык?

Я начинала учить греческий по учебнику Рытовой , который купила когда-то за неприличные по тем временам деньги в подземном переходе у Гостиного Двора. Ещё жива целая общая тетрадь, в которую я прилежно записывала грамматические упражнения. Кроме того, словарей было тоже не найти в 90-е годы, первый словарь, который я смогла купить в букинистическом, был ещё дореволюционного издательства – с буквой ять.

Сейчас возможностей для изучения любого иностранного языка масса – самоучитель, курсы, видео- и аудио контент… Постараюсь и я помочь своим читателям, чем могу!

Они не учили греческого, а потому никогда не договорятся!

Считаю, что вполне реально выучить греческий язык бесплатно, хотя бы на начальном уровне, чтобы общаться хоть немного. Конечно, без языковой среды учить трудно, но тут может помочь аудио и видео.

Платно – есть курсы, есть учителя, есть школы. Наверняка есть хорошие, но как это определить, насколько хорошо ваш преподаватель знает язык, которому вас учит? Если вы этого языка совсем не знаете – никак.

Помню, как моя подруга в Москве платила частному преподавателю греческого языка 20 долларов за академический час занятий. Когда она однажды дала телефонную трубку преподавателю, чтобы он поговорил с её другом-греком, вышел конфуз. Этот грек был и моим знакомым, так вот он мне сказал, что преподаватель двух слов связать не мог и путал мужской род с женским.

Уже в Греции я поняла, что греческий язык из учебника довольно сильно отличается от разговорного. Греки часто сокращают или соединяют слова, проглатывают буквы, да и говорят быстро – не уследишь.

Мне помогло то, что я начала читать журнал для девочек «Катерина», все-таки было попроще разобраться 🙂 , и смотрела иностранные фильмы с греческими субтитрами. Немного понимая по-английски, я старалась успеть прочитать и субтитры, чтобы понять, о чем говорится по-гречески. Довольно быстро я научилась читать без словаря, много лет уже им не пользуюсь, только в крайних случаях.

Конечно, для туристов будет полезен и русско-греческий разговорник, где вы можете выучить основные понятия, нужные туристу. В общем, до лета мы с вами вполне успеваем освоить греческий язык, по крайней мере, его азы! В следующей статье поговорим о чтении и произношении букв, дифтонгах и трифтонгах.

Первый вопрос, с которым сталкивается каждый студент в Греции – это язык. Греческий язык выучить нелегко, ведь и фонетически, и синтаксически, и письменно он значительно отличается от привычной романской группы языков.

Вот список полезных лайфхаков от греческих студентов, которые помогли им справиться с задачей «выучить греческий язык» как можно быстрее:

Записывайте лекции на диктофон

С помощью диктофона очень удобно записывать длительные лекции, которые потом можно прослушивать и разбирать дома. Причём запись может быть фоном дома, когда вы делаете что-то свое. Кроме того, запись можно слушать в транспорте, пока вы добираетесь куда-нибудь, или в очереди, или во время прогулки.

Ищите лекции в сети

Многие преподаватели выкладывают материалы и презентации лекций на специальных интернет-платформах высших учебных заведений. Это значительно облегчает написание конспекта, так как записывать или делать какие-то пометки можно дома, а на лекции сосредоточить все свое внимание на слушанье.

Заведите словарь

Некоторые заводят отдельные тетрадки, куда выписывают отдельные слова и фразы, а потом их учат. Другие пишут перевод и делают пометки прямо в конспектах или учебниках. Записывать слова с переводом в тетрадь полезно тем, что, помимо зрительной и аудиальной, включается ещё и моторная память, а этот вид памяти позволяет запоминать слова лучше всего.

Не пропускайте лекции!

Может казаться, что сидеть несколько часов на лекции и понимать 10-40% материала – это пустая трата времени, и что лучше потратить его, сидя дома над учебником. Это большой самообман. Во-первых, ни один, даже самый усидчивый, студент в домашней обстановке не проведёт беспрерывно несколько часов, не отвлекаясь при этом на соцсети, чай, проверку почты, беготню к холодильнику и т.д. Домашняя обстановка, как ни как, очень расслабляет. Во-вторых, даже если, допустим, провести время в библиотеке, а не дома, то мы лишаемся очень важных составляющих – слухового и визуального восприятия. В конце концов, не придя на лекцию, мы не получим и тех 10-40% информации.

Работайте с переводом греческого языка

Старайтесь сразу же переводить новые слова с помощью Google translate, пользуйтесь встроенными словарями или специальными приложениями для мобильных телефонов и планшетов. Какую бы программу вы ни выбрали, всегда есть возможность сразу отмечать, заносить переведённые слова в память устройства, или добавлять в избранное. Это поможет продолжить работу над этими словами уже дома.

Google в помощь: ищите материалы на родном языке

У всех студентов есть список необходимых учебников и рекомендуемой литературы. В зависимости от факультета и специальности, учебники могут быть написаны известными специалистами с мировым именем из разных стран. Так, если авторами учебников являются профессора из США, Великобритании, Германии и других стран, то не сложно предположить, что они переводятся на многие языки. Есть большая вероятность, что подобные учебные материалы будут издаваться и на русском. Штурмуйте поисковики и ищите издания нужных нам авторов, тем более, что некоторые можно найти в свободном скачивании в электронных форматах.

Общайтесь с другими студентами, изучающими греческий язык

Если даже нужных учебников на родном языке найти не удалось, не забываем, что «дядя Google» знает всё! Ищите форумы или сообщества студентов, которые сталкивались с такими же проблемами, что и вы, - они обязательно чем-то помогут. Кто-то может выложить в общий доступ прошлогодние лекции, кто-то поделится раритетным учебником, а кто-то зальёт аудиозаписи лекций по нужной теме. И вовсе необязательно это должны быть студенты вашего курса или вуза – многие темы экзаменов пересекаются, так что заходите в различные сообщества.

Что бы вы ни выбрали, какие бы методы и хитрости ни использовали, ясно одно - все это требует большой усидчивости, внимательности и скрупулёзности. Но, приложив немного усилий в первый год, вы получите множество бонусов в последующие.
Полезные ссылки для изучающих греческий язык:

Сайт на греческом с учебниками, статьями, тестами