Лестницы. Входная группа. Материалы. Двери. Замки. Дизайн

Лестницы. Входная группа. Материалы. Двери. Замки. Дизайн

» » Чешский язык самоучитель для начинающих. Самостоятельное изучение чешского языка

Чешский язык самоучитель для начинающих. Самостоятельное изучение чешского языка

Порассуждать об этом вопросе меня сподвигло то, что считается, что чешский язык - очень легок для изучения студентами из стран бывшего СНГ. В статье я попытаюсь рассказать о доводах и за, и против. Кстати, языками я занимаюсь уже давно - учился я в школе с углубленным изучением английского, даже пару олимпиад выиграл, пару-тройку лет занимался на курсах французского и немецкого (и все еще их капельку помню), в институте я учил испанский язык - в общем, доверять мне можно 🙂

Вначале хотелось бы рассказать о паре мифов, откуда они берутся и подтвердить/опровергнуть их.

Миф первый. Чешский язык - очень легкий, как русский, только латинскими буквами.

Чехия - достаточно привлекательная для туристов страна. Конечно, основной поток туристов едет в Прагу. Особенно популярен ее центр . Предприниматели - совсем не дураки, поэтому свои услуги предоставляют на разных языках . Русский, английский - в том числе. Неподготовленный человек сделает свои первые выводы здесь, услышав русскую речь, увидев много вывесок. На деле - это, все же, чисто туристическое место, и выводы делать здесь - глупо.

Те, кому повезло выбраться за пределы Праги - тоже не испытают огромных проблем. Вот, например, что можно увидеть в Подебрадах - слова «museum», «církev», «ostrov» (см. на указатель справа) - вполне понятны, а если что-то непонятно - можно догадаться по пиктограмме. Из этого также можно сделать вывод, что чешский - очень понятный язык, однако, это - не так. На самом деле все вывески сделаны для того, чтобы привлечь максимальное количество людей, поэтому написаны они максимально просто. В таких случаях часто используются интернациональные варианты слов.

На деле же, скрытый от туристических глаз лексикон не так легок, как может показаться. Для тех, кто хочет попробовать свои силы в понимании чешских текстов слету - можно попробовать почитать новости на http://ihned.cz/ - вряд ли получится очень легко.

Говоря о том, на какой язык похож чешский - он похож только на словацкий . С остальными - лишь сходство, которое не всегда помогает, а чаще - лишь мешает.

Миф второй. Выучить чешский язык можно быстро.

Этот миф рождается, в основном, у тех, кто уже пытался начать учить этот язык. И тут сложно поспорить - первая пора обучения дается русскоязычным студентам достаточно легко - в первый месяц нашего обучения почти у всех были отличные оценки.

Затем, очень часто, все встает на свои места - грамматика становится сложной. Основная проблема (для меня лично) - частая нелогичность. Если какое-то правило действует в одном случае - не факт, что в другом его можно будет применить. Впрочем, эта черта присуща многим славянским языкам, русскому - в том числе.

Доказательством моих слов являются и результаты тестов в конце года. Редкий студент более, чем на 90%. А что касается поступления в топовые университеты в Праге - тут я просто молчу.

Миф четвертый. Я - технарь (врач/юрист/спортсмен/идиот), чешский мне не понадобится в моей профессии.

(Если хотите узнать, может ли чешский студент работать - !).

Тут тоже все достаточно спорно. Во-первых, работать в Чехии, не зная чешского языка - как минимум, странно. Во-вторых, нужно быть очень везучим, чтобы сразу вот так попасть на в чужой стране. В-третьих, нужно учиться, а вот тут без языка уже никуда - иностранные студенты имеют одинаковые права с чешскими (а, следовательно, и одинаковые обязанности), а значит - учеба будет проходить на чешском. Да и в конце концов, поговорить-то с кем-то тоже рано или поздно захочется.

Одним из подвидов этого мифа является миф о том, что здесь хватит знания английского языка. Признаюсь, я тоже так думал. Мне казалось, что раз я знаю язык - значит и все знают. Да и это же - Европа, цивилизация. Ох, как я ошибался. Английский язык, в основном, знают люди образованные, а, значит, в повседневных задачах они вам вряд ли помогут - в магазинах, банках, на почте - все на чешском. А если вдруг человек английский знает - это вам тоже вряд ли поможет. Обычно, его учили в школе и без практики подзабыли, поэтому блеснуть знаниями не получится.

Так уж оказалось, что я сейчас (да-да, который антивирус). Рабочим языком является английский, с коллегами можно разговаривать и по-чешски. Как вы думаете, много здесь таких, технарей, которые кичились тем, что язык - всего лишь инструмент? В двух словах: не знаете язык - молодец, идите работать туда, где общаться не нужно.

Ну вот, пожалуй, о мифах я рассказал. Теперь, я думаю, стоит рассказать о чешском языке и посмотреть на него своим русскоязычным взглядом 🙂

Чешский язык принадлежит к индоевропейской семье (как и хинди, фарси, испанский - что, думаете, все похожи?). Это очень большая группа языков, и они достаточно разные. Чешский принадлежит к славянской группе языков (т.е. с русским его все-таки кое-что объединяет), а еще точнее - к западнославянской (вместе со словацким и польским, которые уже действительно имеют много общего с чешским).

Пишут чехи латинскими буквами с диакритикой. Есть 3 диакритических знака: чарка (á), гачек (č) и кроужек (ů). В чешском алфавите 42 буквы, начать понимать чешское письмо - очень легко.

Теперь - о сложностях, с которыми, скорее всего, столкнется любой русскоязычный студент.

1) Ложные друзья переводчика

Этот феномен известен давно. Например, слово «město» (читать как мнесто) - переводится как город. Обязательно все столкнутся со словом «pozor» (читать как позор) - это призыв быть внимательнее. На деле - встречается очень часто, поэтому - позор!

Как видно на картинке - их много. Учить все - не стоит, с опытом проживания в отдельно взятом месте это приходит само. В России - ситуация другая, на Дальнем Востоке вас, скорее всего, поймут так же хорошо, как и в Москве (если в Москве еще говорят по-русски 🙂).

С другой стороны, единый стандарт , все же, существует - именно его и изучают в школах, университетах, его используют в официальных документах.

5) Незнание чешский реалий и истории

По своему опыту скажу, что знание этих вещей очень важно для изучения языка. Иногда понять, почему какое-то слово называется так, а не иначе, помогает лишь история. А знание реалий последних лет вообще обязательно - чтобы понимать сверстников.

Итак, подведем итоги. Чешский язык - сложный. Относительно легко его понимают только словаки, остальным - нужно работать над собой. Знание русского языка - помогает не всегда, а еще чаще - сбивает с толку. Знание английского - помогает совсем мало. С другой стороны, если правильно использовать эти знания, успеха в изучении чешского добиться намного проще. Изучать язык (любой) стоит в стране, в которой на нем говорят. Однако, если он нужен не для практического применения, а как хобби - можно и дома. Также стоит сказать, что не стоит судить о Чехии и чешском языке по центру Праги - вокруг много всего интересного, возьмите хотя бы .

Первая вещь, которую сделают ваши «товарищи по несчастью», которые уже его учат, и (особенно) носители этого языка - скажут, насколько сложно его учить. Посудите сами: в чешском семь падежей, множество комбинаций непроизносимых согласных, неправильные формы множественного числа, слова, о значении которых невозможно догадаться на основе знаний о других языках, трудно произносимая буква ř, просто кошмар!

Как человек, в целом, оптимистично настроенный, я стараюсь, насколько это возможно, игнорировать такие бесполезные комментарии от паникующих или отчаявшихся. Ни одно из этих «важных» сообщений не сподвигло меня на достижение новых успехов в изучении, поэтому я решила посмотреть на них с другой стороны.

Всего через несколько часов после того, как я приступила к изучению чешского с нуля, я уже нашла несколько поводов заявить, что это не самый сложный язык. Прежде всего, я с удовольствием обнаружила, что чешский – фонетический язык (отличив чем он совсем не похож, например, на французский, и уж точно в корне отличается от английского: попробуйте только произнести though, through, plough, dough, cough с первого раза без ошибок и времени на раздумья). Более того, спряжение глаголов в чешском схоже с латинскими языками. С тех пор я научилась по-иному относиться к трудностям и причудам языка, и возможно, этот способ справляться с препятствиями покажется вам интересным. Я не пытаюсь доказать, что чешский «легкий», я пытаюсь дать понять, что, «зацикливаясь» на сложностях языка, мы тормозим сами себя и лишаем себя веры в свои силы Страх неудачи, сомнения и обреченность на провал - главные убийцы мотивации, поэтому учитесь изучать чешский легко!

  • Рекомендации по изучению на основе личного опыта

Великолепная книга, которая мне во многом помогла, – «Czech: An Essential Grammar» (автор James Naughton, издательство «Routledge Essential Grammars»). Мне ее однажды порекомендовали, а теперь я настоятельно рекомендую ее вам (разумеется, при условии, что вы владеете английским). В ней приведена детальная информация о словообразовании (о чем я еще расскажу в этой статье), очень понятно объясняется чешская грамматика в прямой, без лишней «воды», форме. Не приходится тратить время на детские картинки и неуместные примеры, в пособии объясняется сама суть языка с полными переводами всех использованных примеров и обширными подборками полезной новой лексики в каждой главе. Мне нужно было пособие, которое представляет чешский язык в виде фактов, доступных к пониманию и подробно проанализированных, поэтому эта книга была лучшей для меня, но в случае, если вы хотите материал, предложенный в виде уроков, то эта книга не для вас.

Как я всегда упоминаю, я постоянно ношу в кармане книжку с фразами. В любое время, в ожидании чего-либо, я достаю ее и повторяю некоторые слова со словаря в конце, она достаточно маленькая, чтобы за 10 минут успеть пройти все слова на определенную букву алфавита, и в тоже время, достаточно большая, чтобы в неё уместились самые необходимые слова. Разговорники издательства «Lonely Planet» помогли мне справиться с несколькими языками, поэтому и чешский разговорник мне здорово пригодился.

Если вы предпочитаете учиться перед компьютером, существует целый ряд сайтов, которые также могут помочь! На Slovnik.cz есть очень подробный словарь, но иногда он дает слишком много вариантов перевода для простых слов без контекстного сопровождения, поэтому лично я отдаю предпочтение старому-доброму Wordreference’s Czech dictionary . Я также нашла несколько превосходных блогов, в их числе Czechmatediary , который ведется одновременно на чешском и на английском уроженцами Чехии, которые живут в США.

  • Лексика чешского и её закономерности

Когда вы учите французский, испанский и так далее, вы сталкиваетесь с большим количеством незнакомых слов. Так как чешский относится к славянской группе языков, будьте готовы к тому, что встретите множество слов, похожих на те, что есть в русском языке.

К счастью для нас, чешский не состоит из сотен тысяч уникальных слов, каждое из которых придется запоминать отдельно. На самом деле, существует довольно ограниченное количество основных корней, префиксов и суффиксов, большинство из которых присоединяются друг к другу в соответствии с последовательными и логичными правилами, которые легко запомнить. Давайте, я покажу на примере то, что я имею ввиду.

Возьмем 4 префикса: v , vy , od и za (все, кроме vy , являются также предлогами) и присоединим их к корневой морфеме chod , которая происходит от глагола chodit , идти . Сам предлог v , как и префикс, означает «в», поэтому, когда вы сталкиваетесь с чем-то, что дословно означает «идти в», «входить», у вас получается vchod - вход . Vý/vy означает прямо противоположное, поэтому východ - выход . Od , по сути, значит «от», так что odchod - отъезд, уход, отбытие, отправление .

Вы очень быстро с облегчением поймете, что огромное количество чешских слов сформированы при помощи небольшого количества префиксов, прибавленных к корню, и многие из них обладают совершенно логичными значениями. Поэтому заучивание новых слов иногда становится изучением совсем не новых слов, а уже вполне доступных для понимания.

Хотя некоторые примеры требуют немного воображения, но, все же, не теряют своей логичности, если у вас развито это самое воображение. Возьмем префикс za в сочетании с chod : za может означать «позади/за», то есть, например, уходить за кулисы, выходить из поля зрения. Итак, представьте: если вы извиняетесь и хотите на время пропасть из поля зрения, иными словами, отлучится, вы идете…в туалет! Хотя все указатели на чешском гласят toaleta, в повседневном разговоре это слово звучит странно, поскольку большинство людей, подразумевая туалет, говорят záchod ! Да, я знаю, что немного «перегибаю палку»! Но вы должны согласиться, что я не просто притягиваю логическую связь за уши, это действительно интересный и запоминающийся образ! Эта одна из эффективных и простых мнемотехник, которая позволила мне выучить тысячи чешских слов практически без особых усилий.

Фактически, комбинация префикс + корень лежит в основе языка и на деле дает вам слова в геометрической прогрессии. Итак, если вам понятен смысл, ассоциирующийся с базовыми префиксами do, na, nad(e), ne, o(b), od(e), pa, po, popo, pod, pro, pře, před, při, roz, s(e), spolu, u, v(e), vy, vz, z, za , вы можете комбинировать как минимум половину из них со, скажем, десятью основами. Таким образом, выучив всего 10 новых слов, вы получаете 10×10=100 слов благодаря всем возможным комбинациям!

Когда вы прибавляете знание суффиксов к корням или сочетанию префикс + корень, это невероятно помогает в понимании огромного количества слов без лишней головной боли, к которой приводят попытки вспомнить каждое слово по отдельности. К примеру, суффикс , означающий человека, связанного со значением корня, и слово lék - лекарство в сочетании дают lékař - врач. «Фильм» по-чешски будет звучать так же, как и в английском, но filmař означает человека, создающего фильм, ryba – это рыба, но rybář – это уже рыбак, и так далее. Необозримое множество слов могут быть разбиты на логичные составные части, поэтому изучение префиксов и суффиксов дает огромное количество возможностей для понимания языка.

  • Грамматика чешского вовсе не так страшна

Когда мне сказали, что у каждого слова есть по 7 падежей с разными вариантами для единственного и множественного числа, я была обеспокоена тем, что придётся учить 14 «слов» для каждого отдельного слова. Но это не тот случай. Все, что нам нужно сделать, - изменить окончание слова (в большинстве случаев нужно просто поменять одну гласную на другую, а все другие изменения подчиняются устойчивым правилам, таким как «h» меняется на «z»). Следует немного привыкнуть и запомнить, когда вам необходимо менять «о» на «а», и какой падеж в какой конструкции использовать. Но если вы делаете достаточно упражнений, напрямую общаетесь с чехами, и время от времени делаете ошибки в склонении, они вас исправят, и - поверьте - вы это запомните. К этому точно можно привыкнуть!

На самом деле, через некоторое время это станет очень естественным! В начале это может раздражать, но попробуйте посмотреть на это со стороны языка. Я настолько привыкла к использованию чешских падежей, что теперь меня даже раздражает, когда люди употребляют чешское слово Praha в английском вместо английского Prague без его склонения! Вы не можете сказать in Praha (в Праге) или to Praha (в Прагу); очевидно, что это будет in Praze и to Prahy !

Вы можете мне возразить, что нелегко всё это «уместить» в голове, но давайте сравним с другими языками: чешскому не удалось удивить меня своей трудностью касательно множества нюансов, склонением существительных в особенности. В ирландском, к примеру, есть генитив и звательный падежи, и когда мы меняем слово, то изменяем и его окончание, и его начало. В чешском изменяется только окончание, а правила довольно устойчивы.

Во французском вы просто не можете употребить существительное без добавления артикля, который к тому же требует знания рода слова. В чешском нет ни определенного, ни неопределенного артиклей. Более того, в чешском есть грамматический род, но род того или иного слова легко определить: практически всегда существительное, оканчивающиеся на согласную, будет мужского рода, окончание «a» присущие женскому роду, а «о» - окончание среднего рода.

Существуют исключения, но они довольно очевидны и объяснимы. Существует три рода, но запомнить, какого именно рода существительное довольно просто, особенно по сравнению с такими языками, как французский, и, как я помню, немецкий, у которого намного сложнее родовые окончания, ассоциативные правила, кажущиеся намного более неупорядоченными.

  • Правильное отношение при изучении – ключ к успеху

В чешском нет таких трудностей, которые вы не смогли бы преодолеть. Группы согласных вызывают довольно много трудностей, но в чешском некоторые согласные могут вести себя как гласные. Когда вы сфокусированы и в достаточной мере посвящаете себя языку, эти «странные звуки» очень скоро будут превращаться в слова. Дети постоянно учат этот язык, поэтому для такого умного взрослого, как вы, нет оправданий!

Конечно, этому посту можно возразить целым списком того, почему чешский сложный, но зачем смущать себя сомнениями лишний раз? Помимо этих полезных советов по изучению , очень важно работать с и постоянно обращаться к новым источникам информации.

Литературный чешский язык может показаться одновременно выразительным, образным и сложным в изучении. Но если ваша цель - именно , то нет ничего, что помешало бы вам ее достигнуть. Я призываю вас найти для себя еще больше доказательств, что он простой, нежели говорить мне, что я ошибаюсь. Дайте шанс этому языку и докажите самому себе, что на чешском действительно можно довольно легко и достаточно быстро заговорить.

Děkuju (Спасибо) тебе, чешский, учить тебя было сплошным удовольствием!

Быстро выучить язык с нуля до базового уровня может каждый. Для этого всего лишь нужно желание и немного вашего времени. Мы с удовольствием подготовили первый урок чешского, чтобы вы начали побыстрее двигаться к своей цели – поступить в чешский ВУЗ.

Как быстро и самостоятельно выучить чешский язык?

Чехи уважают людей, которые учат их язык. Дело в том что несколько столетий назад чешский почти умер: в стране разговаривали на немецком. Пришлось хорошо постараться чтобы вернуть его в обиход. Сейчас если не любовь, то уважение к языку у чехов в крови.

Иностранцам которые хотят учиться или работать в Чехи нужно учить язык. Чтобы выучить чешский с нуля нужно учиться читать и писать.

Не такой уж сложный этот алфавит

A a краткое а
B b бэ
C c цэ
Č č че
D d дэ
Ď ď де
E e краткое э

мягкое э (е)

F f эф
G g гэ
H h Га (Г украинское)
Сh ch ха
I i краткое и

долгое мягкое и

J j е
K k ка
L l эл
M m эм
N n эн
Ň ň энь
O o краткое o
P p пэ
Q q квэ
R r эр
Ř ř эрж
S s эс
Š š эш
T t тэ
Ť ť те
U u краткое у
V v вэ
W w двойное вэ
X x икс
Y y краткое твердое и

долгое твердое и

Z z зэт
Ž ž жэт

Учите чешский на YouTube

Как правильно писать и читать слова на чешском?

Как слышим, так и пишем! Но чтобы следовать этому правилу, нужно знать несколько правил, которые отличают чешский от русского:

  1. Перед гласными e, é, y, ý согласные d, t, n остаются твердыми: délka [дэ:лка] - длина, tenor [тэнор] - тенор, dýha [ди:ha] - фанера, typ [тип] - тип
  2. Звонкие согласные оглушаются в конце слова и перед глухими согласными: krev - кровь, polévka - суп, tužka - карандаш
  3. Глухие согласные перед звонкими произносятся как звонкие: prosba [прозба] - просьба, kdy [гды] - когда, kde [гдэ] - где
  4. Буква ř — специфический звук чешского языка, который по звучанию можно сравнить со звуками русского языка [рж] , [рш]. Произносится как один звук:
    • ř [рж] - звонкий. Произносится перед гласными и звонкими согласными: řeka, říše
    • ř [рш] - глухой. Произносится в конце слова и после глухих согласных: tři, křeslo.
  5. Произношение согласных перед ĕ:
    • d, t, n перед ĕ произносятся мягко: dĕti, tĕlo
    • Между v , f , p , b и ĕ появляется дополнительный звук [j]: vĕž [вьеш] - башня obĕd [обьет] - обед
    • Между m и ĕ появляется дополнительный звук [ň]: mĕsto [мнесто] - город mĕsíc [мнеси:ц] - луна; месяц
  6. Согласные [r],[l] образуют слог без гласного звука. Если произнести слова mrkev, vlk, krk, должен появиться ели слышимый звук [ы], и на эти согласные в первом слоге тоже может падать ударение.
  7. Чешский звук [h] произносится как украинское [г]: had, hrad. В русском языке этот звук сохранился в восклицании «Ого!». Звук [g] в чешском языке появляется только в словах иностранного происхождения: gymnázíum.
  8. Сочетание zc читается «сц». Примеры: zcela [сцэла] - совсем, zcukernatět [сцукэрнатет] - засахариться

Давайте разберемся с ударением

Чтобы разобраться с ударением нужно знать 2 вещи:

  • Фиксированное ударение. В чешском языке ударение всегда делается на первом слоге. Напр.: kakao, matka.
  • Долгота. В некоторых словах над гласными можно увидеть такой знак, как ’(čárka). Он ставится над долгими гласными. dobrý den, moderní auto, salám, také, bílý. Знак ˚ (kroužek — [кроужек]) употребляется для обозначения долгого ů [ū].

Обратите внимание, что: долгота более слышима в разговорной речи и она может быть в любом слоге. Из-за этого возникает много вопросов и ошибок. Руководствоваться только правилом ударения на первом слоге нельзя: нужно запоминать произношение каждого отдельного слова. Запомните, ударение и долгота могут быть в одном слове: тянем длинный гласный и не забываем про ударение.

А вы знали что в чешских ВУЗах можно учиться бесплатно? Да, это правда. Подробно читайте: «

Грамматика чешского для начинающих

Существительные, прилагательные имена, глаголы, местоимения и числительные – изменяемы. Правил и исключений много. Мы собрали главные базовые правила, которые будет полезно и не сложно понять новичку.

Существительные

Имя существительное в чешском языке характеризуется:

  • Категорией рода
  • Падежом
  • Числом
  • Одушевленность/неодушевленность и т.д.

Чтобы определить к какому роду относится слово, нужно посмотреть на его окончание в именительном падеже единого числа:

  • К мужскому роду относятся слова: с нулевым окончанием – на твердый или мягкий согласный: student, les, pes, muz, otec, -a, -e, -i’ — существительные, обозначают лиц мужского пола. Эту категорию вы научитесь определять когда будете знать значение слов. Например, řidiče — водитель.
  • Женского рода будут слова у которых: окончание -a, -e(ě) — sestra, matka, vesnice (деревня), нулевое окончание (основа согласный): noc, kost, postel, pomoc, tramvaj.
  • К среднему роду относятся существительные, которые заканчиваются на -о, -е(ě), í — kreslo, okno, divadlo (театр), moře, pole, slunce, pracoviště (место работы), čtení.

Личные местоимения в чешском языке

лицо ед.ч мн.ч.

3 on, ona, ono oni, ony, ona

Já в чешском практически не используется. Местоимения já, ty имеют краткие, безударные формы дат. падежа ед. числа mi, ti (мне, тебе), а вин. падежа ед. числа — mě, tě (меня, тебя): dá mi, dám ti, zná mě, zná tě.

Падежи в чешском языке

Начнем с того, что в грамматике чешского выделяют 7 падежей, и их принято обозначать двумя способами - порядковыми числительными либо латинскими названиями:

První pád/Nominativ kdo? co?

Druhý pád/Genitiv koho? čeho?

Třetí pád/Dativ komu? čemu?

Čtvrtý pád/Akkuzativ koho? co?

Pátý pád/Vokativ

Šestý pád/Lokál (o) kom? (o) čem?

Sedmý pád/Instrumentál kým? čím?

Все падежи понятны и совпадают с русским языком. НО! Их порядок другой: после винительного падежа следует звательный, потом предложный и творительный. В чешском звательный падеж используется часто и забывать о нем не стоит.

Никогда не забывай глаголы

Предложение на чешском не может быть без глагола. Если в русском мы пропускаем слова: есть, быть, существовать, находиться, то в чешском это ошибка. Например: To je obchod. – Это магазин.

Спряжение глагола být

ед. число мн. число

(já) jsem nejsem (my) jsme nejsme

(ty) jsi nejsi (vy) jste nejste

(on/ona/ono) je není (oni/ony/ona) jsou nejsou

Например :

  • Jsem Rus – Я русский
  • Jsi Čech? – Ты Чех?
  • On je student — Он студент.
  • Jsme turisté – Мы туристы.
  • Holky jsou krásné – Девушки красивые.

Глагол mít (иметь) в чешском языке используется гораздо чаще, чем в русском. Часто конструкции с глаголом mít переводятся на русский как «у меня есть», «у него есть» и т.д.

Спряжение глагола mít

прошедшее время

(já) mám nemám měl/a jsem

(ty) máš nemáš měl/a jsi

(on/ona/ono) má nemá měl/a/o

(my) máme nemáme měli/y jsme

(vy) máte nemáte měli/y jste

(oni/ony/ona) mají nemají měli/y/a

Так же спрягаются многие глаголы, которые заканчиваются на -at: znát, dělat, vstávat, dát. Пример: dělat - já dělám, ty děláš, on dělá, my děláme, vy děláte, oni dělají.

Существует множество конструкций с глаголом mít. Наиболее распространенные - mám rád+сущ. в винительном (4) падеже: Mám rád květiny. — Я люблю цветы; и rád + форма глагола в соответствующем лице: Rád se učím. — Я люблю учиться

Обратите внимание, что: отрицательная частица ne в чешском всегда пишется слитно с глаголом!

Учим первые чешские слова

Кроме правил важно знать слова. Понять чешский интуитивно можно, некоторые слова похожи на русские. Но чтобы самому спросить о чем-то, попросить или поблагодарить нужно знать базовые слова.

Запомнить получиться даже у новичков

  • Слова вежливости
  • Дни недели
  • числа

dobrý den [добри дэн] здравствуйте

dobré ráno [добрэ рано] доброе утро

dobrý den [добри дэн] добрый день

dobrý večer [добри вэчер] добрый вечер

ahoj [агой] привет

nashledanou [насхлэданоу] до свидания

děkuji [декуйи] спасибо

promiňte [проминьтэ] извините

dobrou chuť [доброу хуть] приятного аппетита

dobrou noc [доброу ноц] спокойной ночи

ano [ано] да

ne [нэ] нет

pondělí [пондели] понедельник

úterý [утэри] вторник

středa [стршеда] среда

čtvrtek [чтвртэк] четверг

pátek [патэк] пятница

sobota [собота] суббота

neděle [нэделэ] воскресенье

nula [нула] ноль

jeden [едэн] один

dva [два] два

tři [тржи] три

čtyři [чтыржи] четыре

pět [пьет] пять

šest [шест] шесть

sedm [седм] семь

osm [осм] восемь

devět [дэвет] девять

deset [дэсет] десять

Смешные слова – проще всего запомнить

В каждом языке есть смешные слова. Но лично для меня чешский язык – рекордсмен. Главное, эти слова запоминаются легко и в жизни точно пригодятся. Вот мой ТОП таких вот слов:

barák [барак] - дом

bydliště [быдлиште] - местожительство

lepidlo [лепидло] – клей

Důchodci [доходци] – Пенсионеры

cerstvé potraviny [черстве потравини] - свежие продукты

chápat [хапат] - понимать

čichat [чихат] - нюхать

děvka [девка] - путана

kalhotky [калготки] - трусики

letadlo [летадло] - самолет

matný [матный] - матовый

mátový [матовый] - мятный

mraz [мраз] - мороз

mýdlo [мыдло] - мыло

mzda [мзда] - плата

nevěstka [невестка] - проститутка

okurky [окурки] - огурцы

ovoce [овоце] - фрукты

pádlo [падло] - весло

pitomec [питемец] - глупец

počítač [почитач] - компьютер

pohanka [поганка] - гречка

policie varuje [полицие варуе] - полиция предупреждает

pozor [позор] - внимание

rychlý [рыхлы] - быстрый

sklep [склеп] - подвал

škoda [шкода] - убыток

bydlo [быдло] - жизнь, житье

skot [скот] - шотландец

šlapadlo [шлападло] - катамаран

sleva [слева] - скидка

sranda [сранда] - хохма, шутка

strávit [стравит] - провести

stůl [стул] - стол

určitě [урчите] - обязательно, точно

úroda [урода] - урожай

úžasný [ужасны] - прекрасный, обворожительный

vedro [ведро] - жара

voňavka [вонявка] - духи

vozidlo [возидло] - автомобиль

vůně [вуне] - аромат

záchod [заход] - туалет

žádný [жадны] - никакой

zakázat [заказат] - запретить

zápach [запах] - вонь

zapomněl [запомнел] - забыл

zelenina [зеленина] - овощи

Сложный ли чешский язык?

И да, и нет! Однозначно ответить сложно. Даже грамматика родного языка в школе давалась легко не всем. Как и в любом языке есть много правил и исключений которые нужно учить и запоминать. Здесь так же. На бытовом уровне выучить чешский все-таки легче чем немецкий, английский или испанский. Но чтобы учиться и работать нужно попотеть.

Готово! Вы начали учить чешский 👍 Желаем вам успеха. Na shledanou 😃

У вас остались сомнения, сможете ли вы сами выучить язык за год? Вы получите ответ на этот вопрос в статье:

Мар 7, 2019 Татьяна

Название : Чешский язык - Учебник-самоучитель для начинающих.

В новое издание, классического учебного пособия, многократно переиздававшегося, внесены исправления и дополнения, касающиеся в основном изменившихся, социально-политических реалий.
Пособие состоит из 20 уроков, включающих тексты, упражнения к ним и грамматику. В конце книги дан справочный аппарат.
Основной объем фонетического материала, грамматические и лексические темы и система упражнений, направлены на выработку навыков бытового общения, на овладение механизмом чтения, понимания несложных текстов, навыками письма. Грамматика закрепляется на основе лексики изученной в предыдущих уроках.
Предназначается для всех желающих овладеть основами чешского языка. Может быть использован и качестве самоучителя.


Первое издание предлагаемого учебного пособия вышло в 1960 году в Праге. Его авторами были видные чешские богемисты и русисты, а рецензентом - крупнейший советский славист А. Г. Широкова, доктор филологических наук, заслуженный профессор МГУ имени М. В. Ломоносова, почетный доктор Карлова университета в Праге.
Несмотря на компактность, пособие полностью соответствует требованиям жанра - его целью является научить общаться на бытовые темы, читать и понимать нетрудные чешские тексты, и написать простое письмо, поздравление и т.п. Немаловажным достоинством, отличающим его от многих изданий подобного рода, является последовательный сопоставительный подход, учет данных русского языка (большинство выходящих сейчас в Чехии вполне добросовестных учебников чешского языка для иностранцев ориентированы на англоязычных студентов, для которых общеславянская лексика так же непонятна, как общегерманская лексика для русского, а развитая падежная система - ночной кошмар).

ОГЛАВЛЕНИЕ
Предисловие
СОДЕРЖАНИЕ
От редактора
Чешский алфавит
1 Буквы AEOUBDJKLMNST
Ударение
Связка
2 Буквы I Y P R V Z
Долгие гласные звуки
Настоящее время глагола byt «быть»
Прошедшее время глагола byt
3 Буквы II С СИ F G X R
Отрицание
4 Буквы С S Z D f N Ё
Глагол mil «иметь»
5 Диалог
Будущее время глагола byt
Будущее время глаголов несовершенного вида
Чешско-русские омонимы
6 Тема разговора: «Семья»
Количественные числительные
Дифтонги
Глаголы тина nest «нести»
7 Тема разговора: «Завтрак, обед, ужин»
Род имен существительных
Имена прилагательные
8 Тема разговора: «Гостиница»
Твердые и мягкие согласные
Числительные
9 Текст: «Прага»
Слогообразующие I и г
Глаголы с окончанием -fin, -is
10 Тема разговора: «Вокзал»
Глагол chu"t «хотеть»
Смыслоразличительная роль долгих
и кратких гласных
11 Тема разговора: «Почта»
Глаголы типа kupovat «покупать»
Буквы Q q и W w
12 Текст: «Курорт Карловы Вары»
Глагол типа dclal «делать»
Придыхание
Вокализация предлогов
13 Тема разговора: «Отпуск»
Соответствие полногласных сочетаний
в русском и чешском языках
Склонение существительных
Склонение существительных женского рода
14 Тема разговора: «Кино. Театр. Концерт»
Склонение существительных среднего рода на -о
и мужского рода па твердую согласную
15 Текст «Пражские куранты»
Множественное число существительных
мужского и среднего рода
16 Текст: «Календарь. Время»
Синтаксическая связь количественных
числительных с существительными Указательное местоимение
ten, la, to «этот, эта, это»
17 Текст: «Покупки»
Условное наклонение
Чередование гласных
18 Текст: «Чешская республика»
Склонение прилагательных на -у, -а, -е
19 Текст: «Карлов мост»
Склонение прилагательных на i
Страдательный залог
20 Текст: «Псоглавцы»
Личные местоимения
Тематические словарики
Краткий русско-чешский разговорник
Таблицы
Ключ к упражнениям
Чешско-русский словарь
Русско-чешский словарь

Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Чешский язык - Учебник-самоучитель для начинающих - Изотов А.И. - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России. Купить эту книгу


Скачать - Книгу - Чешский язык - Учебник-самоучитель для начинающих - Изотов А.И. - depositfiles.com

Letitbit.net

Дата публикации: 26.04.2011 15:39 UTC

Теги: :: :: :: :.